Lison Futé 2009

Le non de Klara

Soazig Aaron
Maurice Nadeau, 2002
[AAR]
Sous la forme d’un journal, Angelika parle de Klara, son amie et belle-sœur. Klara revient d’Auschwitz à Paris après un grand périple à travers l’Europe. Jour après jour, elle dévoile l’horreur qu’elle a vécue. Mais surtout, on comprend petit à petit les difficultés qu’elle rencontre pour retrouver une vie normale, pour accepter [...]

Le tigre blanc

Aravind Adiga
Buchet-Chastel, 2008
Traduit de l’anglais (Inde) par Annick Le Goyat
[ADI]
Le tigre blanc est Balram Halwai, jeune homme très intelligent qui doit pourtant interrompre ses études et quitter son village natal pour devenir chauffeur à Delhi afin de nourrir sa famille.
Serviteur honnête et fidèle, il est d’abord dévoué corps et âme à son patron puis, peu [...]

La preuve par le miel

Salwa Al Neimi
Robert Laffont, 2008
Traduit de l’arabe par Oscar Heliani
[ALN]
D’après un récent sondage, il semblerait qu’aux yeux des Français, Tartuffe soit le personnage de Molière le plus actuel. Donc, si vous êtes du genre « Couvrez ce sein que je ne saurais voir », je ne vous en voudrai pas, mais ce livre n’est certainement [...]

Lost City radio

Daniel Alarcón
Albin Michel, 2008
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Pierre Guglielmina
[ALA]
Dans un pays en dictature d’Amérique du Sud - que l’auteur ne nomme jamais - exsangue après dix ans de guerre civile et de diverses exactions, une femme, Norma, anime une émission radio, Lost City Radio, très populaire jusque dans les villages les plus reculés de [...]

Flight

Sherman Alexie
Albin Michel, 2008
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Michel Lederer
[ALE]
Spots, le narrateur, est un jeune adolescent assez paumé, orphelin de mère - elle était irlandaise -, et de père quasi inconnu puisque ce dernier a disparu le jour de sa naissance… Le seul héritage que celui-ci lui a laissé est son sang indien, une acné [...]

Mortelle randonnée

Marc Behm
Gallimard (Série noire), 1981
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Rosine Fitzgerald
[RP BEH]
Il se pourrait bien, rien n’est sûr, mais rien n’empêche les conjectures par ailleurs, que Marc Behm soit l’un des plus grands romanciers noirs - je parle du genre - de tous les temps et que personne ne le sache ! Peut-être parce qu’il [...]

Mon village à l’heure allemande

Jean-Louis Bory
J’ai lu, 1998 (première parution en 1945)
[BOR]
Jumainville est un petit village paisible de la Beauce, à quelques dizaines de kilomètres de Paris. Au printemps 1944, la vie s’écoule tranquillement malgré les soldats allemands qui logent au château. Mais cela, ce sont les apparences, car peu à peu, on découvre les secrets, les histoires cachées [...]

Le Manoir des sortilèges

Serge Brussolo
Narration, par l’arétalogue Brussolo,
des merveilleux  faicts du preux
et vaillant escuier Gilles et des grandes adventures
où il s’est trouvé en son temps.
Le Masque, 1999
[RP BRU]
Gilles, jeune écuyer, voit mourir son maître lors d’un tournoi. Il devient
la propriété du vainqueur, et se voit dès lors contraint de servir un
étrange chevalier : son armure est couverte de [...]

Témoin involontaire

Gianrico Carofiglio
Rivages/Noir, 2007
Traduit de l’italien par Claude Sophie Mazéas
[RP CAR]
Guido Guerrieri est avocat à Bari. Il approche de la quarantaine, sa femme vient de le quitter, son métier l’ennuie. Bref, la dépression s’installe.
C’est à ce moment critique de sa vie qu’une jeune femme lui demande d’aider son compagnon qui vient d’être arrêté dans le cadre [...]

Kiki de Montparnasse

Catel et José Luis Bocquet
Casterman, 2008
[BD CAT]
Muse parmi les muses, Kiki, de son vrai nom Alice Prin, naquit avec le vingtième siècle à Châtillon en 1901. Issue d’un milieu très modeste, elle se retrouve à Paris dès l’âge de douze ans lorsqu’elle y rejoint sa mère. De petits boulots en petits boulots, elle sera amenée [...]

La peur

Gabriel Chevallier
Le dilettante, 2008
(première parution en 1930)
[CHE]
Si on vous parle de Gabriel Chevallier, il y a fort à parier que cela ne vous dise pas grand chose. Si ensuite on vous dit qu’il est l’auteur du roman Clochemerle, sans doute alors vous exclamerez-vous, avec un peu de mauvaise foi : « Ah mais bien sûr, [...]

Le demi-frère

Lars Saabye Christensen
Le Livre de Poche, 2006
Traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud
[CHR]
Chef-d’œuvre de la littérature scandinave, Le demi-frère raconte la vie d’une famille norvégienne hors-normes sur trois générations de femmes.
Avec un grand talent de conteur, l’auteur entraîne le lecteur dans un monde magique et fascinant où chaque personnage brinquebale son lot de malheurs et malgré [...]

Jonathan Strange & Mr. Norrell

Susanna Clarke
Robert Laffont, 2007
Traduit de l’anglais par Isabelle D.-Philippe
[RSF CLA]
Il fut un temps en Angleterre où humains et elfes vivaient cote à cote. C’était, dit-on, sous le règne du Roi Corbeau. Commença alors dans le pays le règne de la magie. Bien des légendes naquirent sur les royaumes enchantés ou terrifiants de ce monarque, en [...]

Les armes secrètes

Julio Cortázar
Gallimard, 1997
Traduit de l’espagnol par Laure Guille-Bataillon
[COR]
Lorsque l’on ouvre un livre de Cortazar, on franchit vraiment un seuil. Son univers nous amène aux limites, à ces zones frontières entre la réalité quotidienne et un autre côté, tout aussi réel : où sommes-nous et que
vivons-nous ?
L’homme à l’affût, écrit en hommage à Charlie Parker, clôt [...]

D’autres vies que la mienne

Emmanuel Carrère
POL, 2009
[CAR]
Décembre 2004. Emmanuel Carrère, sa compagne et leurs fils sont en vacances au Sri Lanka. Ils ont sympathisé avec un jeune couple et sa fillette de quatre ans. Le tsunami emporte la petite et Emmanuel Carrère se retrouve témoin d’un des drames qu’il redoute le plus pour lui-même : la perte d’un enfant.
Quelques [...]

Lulu, femme nue

Etienne Davodeau
Futuropolis, 2008
[BD DAV]
Avec le talent qu’on lui connaît et dans un style qu’il maîtrise à merveille, Davodeau revient avec une BD où il met en avant la vie de gens simples.
Après Les mauvaises gens et Un homme est mort, des BD militantes et documentaires, il renoue avec la fiction. Il fait le portrait magnifique [...]

La relieuse du gué

Anne Delaflotte Mehdevi
Gaïa, 2008
[DEL]
Un tout autre métier que le nôtre, celui de relieur. Et comme disait le grand-père de la protagoniste : « Un bon relieur est quelqu’un qui ne lit pas », contrairement à nous qui sommes sans cesse en train de lire…
Mathilde la relieuse, installée depuis peu dans un petit bourg, doit réparer [...]

L’open space m’a tuer

Alexandre Des Isnards et Thomas Zuber
Hachette, 2008
[658.3 DES]
Dix bonnes raisons pour lire ou ne pas lire ce livre :
-    Vous adorez parler boulot pendant les vacances
-    Vous n’avez jamais entendu « Propal », « Con Call », « ASAP »
-    Vous vouvoyez votre chef et tutoyez votre secrétaire
-    Vous avez un bureau pour vous tout [...]

The Commitments

Roddy Doyle
Laffont, 1996
Traduit de l’anglais (Irlande) par Isabelle D.-Philippe
[DOY]
Jimmy vit dans la banlieue de Dublin. Passionné de musique noire américaine et particulièrement de soul, il décide de monter un groupe spécialisé dans les reprises de James Brown et consorts, avec des paroles aménagées à la sauce irlandaise. Les personnages qui le rejoignent sont tous plus [...]

Cosmofobia

Lucía Etxebarria
10/18, 2008
Traduit de l’espagnol par Maïder Lafourcade et Nicolas Véron
[ETX]
Auteure espagnole dont chaque nouveau roman est un succès depuis le fameux Amour, Prozac et autres curiosités, Lucía Etxebarria vit à Madrid, à Lavapiès plus exactement, un de ces quartiers populaire et bobo à la fois. Dans Cosmofobia, elle compose des portraits croisés d’habitants du [...]

Dans les veines ce fleuve d’argent

Dario Franceschini
Gallimard/L’Arpenteur, 2008
Traduit de l’italien par Chantal Moiroud
[FRA]
Voici un petit roman qui n’a pas fait de bruit à sa publication, et on se demande bien pourquoi après l’avoir refermé. Comme souvent, j’obéis rarement à un plan de lecture, ce qui, compte tenu de ma profession, est fort discutable. Bien des lectures sont le fruit d’une [...]

Neverwhere

Neil Gaiman
J’ai lu, 2001
Traduit de l’anglais par Patrick Marcel
[ RSF GAI ]
En se rendant au restaurant, Jessica enjambe un corps sur le trottoir, et continue son chemin. Ses dons à des œuvres de charité lui donnent bonne conscience. Richard, lui, s’arrête. C’est une jeune fille couverte de boue et de sang. Il veut l’aider et [...]

Les déferlantes

Claudie Gallay
Le Rouergue, 2008
[GAL]
Quelques maisons isolées, un café, et un phare qui balaie la mer et éblouit les oiseaux la nuit, c’est ici, dans ce petit village du cap de la Hague, que vient s’installer la narratrice des Déferlantes. Ornithologue, elle parcourt les falaises pour recenser les nids et observer le comportement des espèces migratoires. [...]

Lune captive dans un œil mort

Pascal Garnier
Zulma, 2009
[GAR]
Lassés de voir leur paisible territoire se métamorphoser « en une sorte de jardin d’enfants hystériques où ils n’ont plus leur place », Odette et Martial Sudre, cadres à la retraite, quittent un beau jour Suresnes. Ils mettent le cap vers le Sud pour s’installer aux « Conviviales », une toute nouvelle résidence [...]

Mémoires de Géronimo

Géronimo
La Découverte, 1994
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Martine Wiznitzer
[973.1 GER]
« Ca y est, John Wayne, t’as remis tes boots ! Ca sent l’cramé à l’ouest du Pécos ?!
- Ah, la moquerie, tout de suite… sache, vil béotien, que Géronimo est un grand chef de guerre, et un homme médecine respecté.
- Hugh !
- Pauvre type !
- [...]

Une parenthèse espagnole

Sylvie Gracia
Gallimard, 2009
[GRA]
Le narrateur a cinquante ans, deux filles d’un mariage qui vient de se rompre.
Il apprend la mort prématurée d’une amante de jeunesse, Luz, tombée dans une profonde déchéance alcoolique. Au même moment, son père âgé de quatre-vingts ans, émet une fois de plus, le désir de retourner en Espagne dans son village natal, [...]

Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants

Xiaolu Guo
Buchet Chastel, 2008
Traduit de l’anglais (Chine) par Karine Laléchère
[GUO]
Zhuang Xiao Qio, dite Z. pour faire court, est une jeune femme issue de la classe moyenne chinoise. Elle a été envoyée à Londres par ses parents ambitieux pour parfaire son anglais afin de reprendre et d’agrandir un jour leur entreprise de chaussures, même si la [...]

Kivousavé

Béatrice Hammer
Le Rouergue (DoAdo), 2008
[HAM]
Ce roman est une révolte, celle d’une adolescente en crise d’identité, abandonnée par sa mère à l’âge de deux ans. Elevée entre un père lâche et incestueux et une grand-mère acariâtre qu’elle surnomme La Vieille, sa vie n’est ni joyeuse ni facile.
Elle comprend un jour à l’heure du thé des grands-mères, [...]

Je ne suis pas Jackson Pollock

John Haskell
Joëlle Losfeld, 2008
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Lazare Bitoun
[HAS]
Ce livre est un recueil de neuf histoires, extrapolations créées par l’auteur qui a choisi ses personnages parmi des personnalités emblématiques et des événements réels.
L’auteur traverse le temps et les époques pour amener vers nous ces figures humaines ou ces animaux doués de raison, dans un [...]

L’homme du soir

Mo Hayder
Pocket (Thriller), 2003
Traduit de l’anglais par Thierry Arson
[RP HAY]
J’ai pas mal hésité à parler de ce livre dans Lison Futé. D’abord parce qu’il s’agit plus ou moins de la suite de Birdman, même s’il n’est pas absolument nécessaire de les lire dans l’ordre, ensuite parce que je ne crois pas avoir déjà lu un [...]

J’aurai ta peau

André Héléna
e-dite, 2002
[RP HEL]
Victorien, petit employé de banque, végète depuis des années dans une succursale de banlieue. Loin des préoccupations carriéristes de ses collègues, il se contente de son travail monotone qui consiste à reporter des écritures comptables toute la journée. Aucune passion ni ambition pour ce personnage dont la vie est réglée comme du [...]

Coke en stock

Hergé
Casterman, 1958
[BD HER]
Coke en stock a pas de pot! Il est coincé entre L’affaire Tournesol et Tintin au Tibet, soit deux sommets absolus de l’œuvre hergéienne d’après-guerre. C’est un peu le petit frère qu’a pas réussi. En plus l’intrigue y est beaucoup moins resserrée que dans les deux autres opus, un peu relâchée, même. Pour [...]

16, rue d’Avelghem

Xavier Houssin
Buchet-Chastel, 2004
[HOU]
Le narrateur refuse de retourner dans le vieux Roubaix, depuis que les bulldozers ont anéanti les traces d’un passé riche en souvenirs familiaux. Il ne reste plus rien du 16, rue d’Avelghem. Mais grâce à ce texte d’une force évocatrice intense, la démolition n’est que matérielle.
Au 16, rue d’Avelghem, vivaient Joseph et Angèle [...]

Plage de Manaccora, 16h30

Philippe Jaenada
Grasset, 2009
[JAE]
Voltaire, sa femme Oum, et leur fils Géo se rendent comme tous les ans en vacances dans un petit village perdu des Pouilles en Italie. La chaleur, le soleil, un appartement tant de fois loué qu’on s’y sent chez soi, les premières courses, les cafés en terrasses, les vacances parfaites. L’insouciance, la fumée [...]

La dame dans l’auto avec des lunettes et un fusil

Sébastien Japrisot
Gallimard (Folio Policier), 1998
(première parution en 1966)
[RP JAP]
« Plutôt que de prendre des policiers qui voient des meurtres tous les jours, autant prendre un personnage comme vous et moi qui est confronté à un meurtre ou à une histoire dans laquelle il ne devait pas être. J’aime les personnages qui sont dépassés par les [...]

Mygale

Thierry Jonquet
Gallimard (Folio policier),1995
[RP JON]
Richard Lafargue, éminent chirurgien esthétique, prostitue sa compagne, Eve, et y trouve un plaisir sadique.
Vincent a été enlevé en pleine forêt, puis est retenu prisonnier par un bourreau invisible.
Au cours d’un casse Alex a tué un flic et a été blessé, depuis il est en cavale.
Quel est le lien entre ces [...]

Suzanne la pleureuse

Alona Kimhi
Gallimard, 2001
Traduit de l’hébreu par Rosie Pinhas-Delpuech
[KIM]
L’héroïne - et narratrice - trentenaire, vit seule avec sa mère, en vase clos, menant une vie routinière sans voir grand monde, traumatisée depuis la mort de son père qu’elle aimait tant. Passionnée de poésie et de sculpture, elle vit dans une espèce d’enfermement rempli de l’amour de [...]

Bjorn le Morphir

Thomas Lavachery
L’école des loisirs, 2004
[LAV]
Il ne fait pas bon vivre dans le Fizzland, lointaine contrée viking, en cet hiver 1065. La neige s’est bel et bien installée pour de longs mois. Mais ce n’est pas une neige ordinaire, silencieuse et apaisante. Celle-ci est au contraire redoutable, maléfique, elle empoisonne par son contact et rend folles [...]

Un pays à l’aube

Dennis Lehane
Rivages (Thriller), 2009
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Isabelle Maillet
[RP LEH]
1918, la première guerre mondiale se termine. A Boston les soldats commencent à revenir d’Europe ramenant avec eux la grippe espagnole mais aussi le spectre d’une immense vague de chômage sans précédent.
Tous ces soldats qui ont laissé leur poste aux Noirs et aux femmes durant [...]

Robe de marié

Pierre  Lemaitre
Calmann-Levy, 2009
[RP LEM]
Après avoir lu et particulièrement apprécié Travail soigné sur les conseils avisés d’Isabelle dans Lison Futé 2008, je me suis dit  « Allez ! Tentons Robe de marié, du même Pierre Lemaitre » (romancier mais aussi formateur bien connu des bibliothécaires suivant les formations continues !). Déjà l’esprit retors de l’auteur m’avait [...]

Les évangiles du lac

Olivier Maulin
L’Esprit des péninsules, 2008
[MAU]
Il y a deux ans, Olivier Maulin publiait un premier roman déjanté (En attendant le roi du monde) où il racontait le périple d’un couple franco-portugais, qui décidait de quitter la banlieue parisienne pour s’installer à Lisbonne, « le » nouvel Eldorado. La migration devenait un périple en pays chaman et [...]

L’obscurité du dehors

Cormac McCarthy
Actes Sud, 1991
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par François Hirsch et Patricia Schaeffer
[MAC]
On pourrait qualifier Cormac McCarthy d’écrivain du dehors : ses paysages, les montagnes du Tennessee ; ses personnages, souvent des exclus, des illettrés peu loquaces, évoluent dans un monde de western. L’auteur réussit à donner vie à des dialogues des plus brutes incarnant [...]

Un enfant de Dieu

Cormac McCarthy
Seuil (Points), 2008
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Guillemette Belleteste
[MAC]
Depuis l’adaptation magnifique au cinéma de No Country For Old Men par les frères Coen et la publication de La route en 2007 (prix Pulitzer), Cormac McCarthy rencontre un succès grandissant en France. Ce qui lui vaut certainement la réédition de ses  premiers romans dont Un [...]

NonNonBâ

Shigeru Mizuki
Cornélius, 2007
Traduit du japonais par Patrick Honoré et Yukari Maeda
[M MIZ]
Shigeru Mizuki nous parle ici de son enfance dans une petite ville de la côte ouest du Japon. A travers des événements de la vie quotidienne, drôles ou tragiques (jeux, rivalités, amour, maladie…) nous le voyons peu à peu grandir et mûrir. Mais au-delà [...]

Nuage

Marc-Edouard Nabe
Le dilettante, 1993 (réed. 2009)
(première parution en 1993)
[781.65 REI]
C’est plus fort que moi. Dès que le printemps revient (comme dirait Hugo Frais) je me remets à Django. Non pas que sa musique ne supporte pas l’hiver, mais elle est plus à sa place au volant d’une 2CV (ou d’une Dauphine, si vous avez les [...]

Et mon cœur transparent

Véronique Ovaldé
L’Olivier, 2008
[OVA]
Lancelot perd sa femme dans un accident de voiture. Abattu par le chagrin, il est submergé par l’incompréhension devant les mystères qui peu à peu s’accumulent : Irina a été retrouvée morte au volant d’une voiture qu’il ne connaît pas ; il reçoit la visite du père d’Irina qui était censé être décédé [...]

Le cantique de l’apocalypse joyeuse

Arto Paasilinna
Denoël, 2008
Traduit du finnois par Anne Colin du Terrail
[PAA]
Alors que l’économie mondiale s’effondre, que la crise s’installe, que la famine pousse hommes, femmes et enfants sur les routes à la recherche d’un nouvel eldorado, que les villes croulent sous les ordures et que des bruits de bottes se font entendre au loin, au fin [...]

Avant la tourmente

Anne Perry
Avant la tourmente ;
Le temps des armes ;
Les anges des ténèbres ;
Les tranchées de la haine ;
A la mémoire des morts
10/18, 2005, 2007 et 2008
Traduit de l’anglais par Luc Baranger et Jean-Noël Chatain
[RP PER]
Cette série de romans policiers se situe pendant la première guerre mondiale, sur le front et à l’arrière en Angleterre ; [...]

Ce qu’ils savent

Charlie Price
Thierry Magnier, 2008
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Pierre Charras
[PRI]
Murray aime passer son temps libre dans les cimetières. C’est là qu’il retrouve la plupart de ses amis pour discuter, les réconforter aussi. Il apprécie surtout les moments partagés avec Tendrement Aimée, avec laquelle il peut librement parler de sa vie d’adolescent. Au cours d’une de [...]

Syngué Sabour

Atiq Rahimi
POL, 2008
[RAH]
Quelque part en Afghanistan, un homme est allongé dans une chambre : il ne peut plus bouger. Une balle dans la nuque, il est pourtant vivant mais a perdu l’usage de la parole.
Sa femme dévouée le veille, lui parle comme elle ne l’a jamais fait car, en dix ans de vie commune et [...]

La tête en friche

Marie-Sabine Roger
Le Rouergue (La brune), 2008
[ROG]
C’est en nourrissant les pigeons dans un jardin public et d’une façon la plus anodine qui soit qu’une rencontre faite de tendresse réciproque va naître.
Lui, Germain, un grand balèze de quarante cinq ans, plutôt nature, elle, Margueritte (oui, avec deux t), une adorable octogénaire.
Ce pauvre bougre vit seul dans sa [...]

Un chien mort après lui

Jean Rolin
POL, 2009
[ROL]
On observe dans ce livre, enfin surtout Jean Rolin, la prolifération des chiens errants lorsque l’homme relâche la domination qu’il exerce sur les animaux.
C’est-à-dire, là où il y a la misère, la guerre, des situations de déréliction, de crise ouverte, à l’occasion desquelles, soit ils prolifèrent donc, soit ils deviennent beaucoup plus visibles [...]

Le fusil de mon père

Hiner Saleem
Seuil, 2004
[SAL]
Dans ce livre, Hiner Saleem, réalisateur kurde vivant en France, raconte le récit de son enfance en Irak.
Il décrit de manière simple et poignante sa vie et celle des siens sous le joug d’Omar Akha puis de Saddam Hussein et de leurs milices, et raconte comment ils ont dû fuir dans les montagnes [...]

L’attrape-cœurs

Jerome David Salinger
Pocket, 2005
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Annie Saumont
[SAL]
« Si vous voulez vraiment que je vous dise, alors sûrement la première chose que vous allez demander c’est où je suis né, et à quoi ça a ressemblé, ma saloperie d’enfance, et ce que faisaient mes parents avant de m’avoir, et toutes ces conneries à [...]

Tamara Drewe

Posy Simmonds
Denoël Graphic, 2008
Traduit de l’anglais par Lili Sztajn
[BD SIM]
Dans ce roman graphique, Posy Simmonds (dessinatrice phare du journal britannique The Guardian) transpose la trame d’un roman de Thomas Hardy de 1874 (Loin de la foule déchaînée) dans l’Angleterre d’aujourd’hui.
L’héroïne, une jeune femme très séduisante, rompt l’équilibre d’un paisible village de la campagne anglaise où [...]

Les liaisons culinaires

Andreas Staïkos
Actes Sud, 1997
Traduit du grec par Karine Coressis et Delphine Garnier
[STA]
Le travail d’écriture théâtrale d’Andréas Staïkos transparaît bien dans ce roman léger, découpé en scènes avec intermèdes culinaires et coup de théâtre final. Rien que les titres de chapitres font saliver le lecteur : « Petits pois assassins », « Le civet de la [...]

A quatre mains

Paco Ignacio Taibo II
Rivages/Noir, 1992
Traduit de l’espagnol (Mexique) par Mara Hernandez et René Solis
[RP TAI]
Julio et Greg, deux journalistes respectivement mexicain et américain, écrivent des articles à quatre mains, chacun apportant sa propre sensibilité et son style. Leur spécialité : les révolutions. Ils n’hésitent pas à parcourir les endroits les plus « chauds » de [...]

Blankets

Craig Thomson
Manteau de neige
Casterman (Ecritures), 2004
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Alain David
[BD THO]
Blankets  pourrait se définir ainsi : un roman autobiographique graphique. « Graphique »  autant qu’ « autobio ».  Durant son enfance passée dans une maison isolée du Wisconsin, Craig Thompson dessinait. C’était une manière de s’évader de la réalité quotidienne austère, voire hostile. [...]

La conjuration des imbéciles

John Kennedy Toole
10/18, 1989
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Jean-Pierre Carasso
[TOO]
La conjuration des imbéciles, c’est un homme et un livre. Certains iront même jusqu’à dire le contraire. L’homme, c’est John Kennedy Toole, écrivain précoce qui, à quinze ans, écrivit La bible de Néon et qui vit son deuxième texte, La conjuration des imbéciles, tomber dans les [...]

Le viol de l’imaginaire

Aminata Traoré
Fayard, 2002
[966 TRA]
Africaine jusqu’au bout des ongles, citoyenne et militante pour un autre monde, Aminata Traoré rêve d’une autre Afrique et ne cesse de le revendiquer.
Auteur engagée qui ne met pas son chapeau dans sa poche, Aminata Traoré connaît l’Afrique de l’intérieur. Elle revient dans son livre, Le viol de l’imaginaire, sur la situation [...]

Insoupçonnable

Tanguy Viel
Minuit, 2006
[VIE]
Le roman s’ouvre sur un banquet nuptial. Henry Delamare, commissaire priseur de son état, porte un toast à Lise, sa jeune épouse. Les convives rient et portent leur coupe de champagne à leurs lèvres. Ces noces ressemblent à tant d’autres. Pourtant, on a d’emblée l’impression que quelque chose boîte dans cette famille bourgeoise [...]

No et moi

Delphine de Vigan
Lattès, 2007
[VIG]
Elle, c’est Lou, lycéenne surdouée, mal dans sa vie. Elle a treize ans et, au fil de ses rêveries, dans une gare parisienne, elle va faire la connaissance d’une jeune SDF. Son cœur immense qui ne demande qu’à donner va déborder de tendresse pour cette fille paumée. Elle espère la sortir de [...]

Notre petite vie cernée de rêves

Barbara Wersba
Thierry Magnier, 2008
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Jean Esch
[WER]
Albert, un adolescent mal dans sa peau, vit dans la banlieue  de New York pendant les années soixante. Il fait la connaissance de Orpha Woodfin, une vieille femme semi-clocharde qui vit dans son quartier. En brûlant des déchets dans son jardin, elle provoque la colère des [...]

Kaboul Disco

Nicolas Wild
tome 1: Comment je ne me suis pas fait kidnapper en Afghanistan
tome 2: Comment je ne suis pas devenu opiomane en Afghanistan
La Boîte à bulles, 2008
[BD WIL]
En 2005, Nicolas Wild, dessinateur de bande dessinée sans domicile fixe, trouve à la fois un plan squat et un boulot. Seulement c’est un peu loin : [...]