Lison Futé 2017 est arrivé !

Lison Futé 2013

Des vents contraires

adam-vents

Olivier Adam

L’Olivier, 2009
[ADA]

Une femme, disparue du jour au lendemain depuis plus d’un an, laisse derrière elle un homme abruti de douleur et d’alcool, et leurs deux enfants, 4 et 9 ans. Ce trio boiteux quitte la région parisienne avec une charrette d’angoisses, de non-dits et d’amour pour tenter de retrouver pied dans un nouveau décor : la ville qui a vu grandir le père, Saint-Malo. Saint-Malo et sa région, sa mer, ses gens… Le vent qui malmène les paysages, les… Lire la suite

Kyoto Limited Express

adam-kyoto

Olivier Adam & Arnaud Auzouy

Points, 2010
[ADA]

Simon Steiner revient à Kyoto trois ans après avoir quitté cette ville où il a vécu avec sa femme et sa fille.
Sur les traces de son passé heureux, avant que Chloé n’ait « quatre ans pour toujours » et que Marie ne l’ait quitté, il déambule dans la ville à la recherche de ce bonheur perdu. Le lecteur le suit dans Kyoto où rien n’a changé mais où tout est différent.
Olivier Adam nous… Lire la suite

Le jour où Nina Simone a cessé de chanter

al-joundi-nina-simone

Darina Al-Joundi & Mohamed Kacimi

Actes Sud, 2010
[ALJ]

Née en 1968 à Beyrouth Darina al-Joundi livre le récit de sa jeunesse dans une ville plongée dans la guerre civile à partir de 1975. Son enfance se passe à Beyrouth, Bagdad et Arnoun. Elle va tantôt à l’école chrétienne, tantôt à l’école juive, sans appartenir à l’une de ces deux communautés. Elle est éduquée dans une liberté absolue par son père, profondément laïc et sans tabous religieux, sexuel ou politique. A seize ans… Lire la suite

Moi et toi

ammaniti-moi-et-toi

Niccolo Ammaniti

Robert Laffont, 2012
Traduit de l’italien par Myriem Bouzaher
[AMM]

Parfois, il y a des livres qui vous interpellent dès la photographie de couverture… Moi et Toi est de ceux là. Ce joli et court roman prouve qu’il n’est pas nécessaire d’écrire une longue histoire pour marquer les esprits. Bien sûr, il faut tout le talent de « l’auteur italien le plus brillant de sa génération » pour nous conter l’histoire de Lorenzo, un adolescent introverti et solitaire plutôt mal dans… Lire la suite

Chicago

aswany-chicago

Alaa El Aswany

Actes Sud, 2011
Traduit de l’arabe (Égypte) par Gilles Gauthier
[ASW]

Voilà un livre que je l’ai lu il y a quelque temps déjà et avant même de m’y replonger pour vous en parler, je me souviens de mon impatience à l’idée de le retrouver, de ma tristesse en le quittant et de mon enthousiasme à le conseiller.
C’est un roman contemporain qui révèle l’existence d’une Egypte à Chicago. Il nous promène à travers les méandres d’une dizaine de protagonistes… Lire la suite

Le feu : journal d’une escouade

barbusse-feu

Henri Barbusse

Livre de poche, 2009 (1ère parution 1916)
[BAR]

L’histoire littéraire est parfois pleine de paradoxes. En France, le roman qui fait référence sur la 1ère guerre mondiale, qui est étudié au collège, est celui de l’Allemand Erich Maria Remarque A l’ouest rien de nouveau, qui raconte la vie d’une brigade au front. Pourtant son alter-ego français existe bel et bien, c’est Le Feu, le roman d’Henri Barbusse. Paru en 1916, au cœur de la guerre, ce livre pacifiste, antimilitariste ne sera… Lire la suite

Au ventre du monde

barraque-ventre

Gilles Barraqué

École des loisirs, 2012
[BAR]

Gilles Barraqué nous invite à un voyage dans l’imaginaire, peut-être sur une île de l’archipel des Marquises, bien avant l’arrivée de l’homme blanc.
Pahoétama, l’héroïne et narratrice âgée de 23 saisons, va être initiée à l’art de la pêche par son grand-père -maître polisseur de nacre et coquillages - en accord avec Aiki le chef du village et Taua le sorcier, gardien de la mémoire.
C’est une première sur l’île de Notre Terre où la pêche… Lire la suite

Si tout n’a pas péri avec mon innocence

bayamack-si-tout-na-pas

Emmanuelle Bayamack-Tam

P.O.L, 2013
[BAY]

J’ai lu qu’Emmanuelle Bayamack-Tam n’aimait pas que l’on résume ses livres. Donc, je me contenterai de vous dire que ce texte hors norme est absolument génial et bouleversant de beauté. A la fois roman d’initiation, éducation sentimentale (et sexuelle, âmes prudes passez votre chemin !), récit d’une vocation d’écrivain, drame familial, cette histoire dont le titre en alexandrin est tiré des Métamorphoses d’Ovide, nous est narrée par Kim. Enfant du milieu de cette famille nombreuse, deux grands sœurs… Lire la suite

Wallflower

bayer-wallflower

William Bayer

Rivages, 2008
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Gérard de Chergé
[RP BAY]

Le lieutenant Janek est contraint d’écourter ses vacances à Venise pour retourner à Cleveland. Sa filleule a été assassinée visiblement sans raison. Les parents de la jeune fille insistent pour que Janek mène l’enquête, il découvrira alors que ce crime n’est pas isolé…
Oui, c’est bien d’un roman policier dont il s’agit. L’intérêt ? Il demeure dans la personnalité désordonnée du meurtrier que l’on découvre tout au long du roman, dans les péripéties d’une enquête… Lire la suite

HHhH

binet-hh

Laurent Binet

Grasset, 2010
[BIN]

Ce roman faillit s’appeler Opération Anthropoïde, et il n’aurait dans ce cas pas retenu mon attention, noyé dans les rangées de livres de la bibliothèque. Bien heureusement, l’auteur a préféré ce titre plus énigmatique. HHhH, ce sont les initiales d’une phrase allemande, chuchotée dans les rangs des SS pendant la seconde guerre mondiale : « Himmlers Hirn heiβt Heidrich » qui signifie : « le cerveau d’Himmler s’appelle Heidrich ». Ce livre est donc consacré à Heidrich, dignitaire… Lire la suite

Là où les tigres sont chez eux

blasderobles

Jean-Marie Blas de Roblès

Zulma, 2008
[BLA]

Il est assez difficile de chroniquer sans la dénaturer une somme de près de 900 pages dont les événements se déroulent tant au 17ème siècle en Europe qu’à la fin du 20ème au Brésil. Quand, en plus ce livre a été ovationné par la critique (prix Jean Giono, prix du roman FNAC, prix Médicis), l’exercice peut sembler périlleux. Pourtant Là où les tigres sont chez eux a été un pur bonheur de lecture et je ne… Lire la suite

Le crépuscule des stars

bloch-crepuscule

Robert Bloch

Rivages, 2011 (1ère parution 1968)
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-Paul Gratias
[RP BLO]

Drôle de livre que celui-ci. Drôle déjà de par sa genèse. Robert Bloch l’écrit en 1957, alors qu’il est un auteur reconnu. Passionné de cinéma depuis sa plus tendre enfance, il veut, dans cet ouvrage, rendre hommage aux héros déchus de sa jeunesse. Le Crépuscule des stars, se passe donc entièrement dans le monde du septième art, à la grande époque du cinéma muet. Oui, mais voilà, Robert Bloch est avant tout… Lire la suite

Je n’ai pas dansé depuis longtemps

boris-je-nai-aps

Hugo Boris

Belfond, 2010
[BOR]

20 millions de dollars, c’est ce que coûte un voyage dans l’espace pour un particulier.
Et bien aujourd’hui chers usagers, la Médiathèque a le plaisir de vous offrir ce voyage. Non non vous ne rêvez pas c’est totalement gratuit et garanti sans entourloupe. Il vous suffit de vous munir d’un exemplaire du livre d’Hugo Boris Je n’ai pas dansé depuis longtemps, de l’ouvrir et de commencer à le lire. Vous y partagerez le quotidien d’Yvan qui est envoyé… Lire la suite

S’autodétruire et les enfants

bouyssi-sautodetruire

Nicolas Bouyssi

P.O.L, 2011
[BOU]

S’autodétruire et les enfants, est un livre qui ne ressemble à aucun autre.
C’est une étrange et passionnante traversée (sur la longueur) de la vie d’un couple : la vie avant, la rencontre, la venue des enfants, et la traversée (plutôt verticale celle-là) de l’architecture de la ville dans laquelle ce couple réside. Ainsi on est sans cesse confronté avec eux, à des notions d’étages, de terrasses, de paliers, à l’accès interdit par ailleurs.
Dans le récit, les… Lire la suite

La nuit du chien

brunhes-la-nuit

Olivier Brunhes

Actes Sud, 2012
[BRU]

Attention, roman choc! Autant vous prévenir, vous ne sortirez pas indemne de la lecture de l’histoire de Tobias, alias Dog, jeune homme au passé douloureux et orphelin à la dérive qui tente tant bien que mal d’avancer sur le chemin de la vie, cette vie, si courte soit-elle, qui ne lui a rien épargné.
Homme de théâtre autodidacte, Olivier Brunhes a lui même travaillé avec des personnes « à la marge » : SDF, détenus ou personnes… Lire la suite

La servante et le catcheur

castellanosmoya-servante

Horacio Castellanos Moya

Métailié, 2013
Traduit de l’espagnol (Salvador) par René Solis
[CAS]

Le plaisir ressenti à la lecture d’un roman est parfois ambivalent. Celui-ci séduit tout en procurant la sensation brutale d’un coup de poing à l’estomac.
Apre, violent et parfois obscène, il révèle sans fard les bas-fonds de la dictature salvadorienne.
Le lecteur suit pas à pas une femme de ménage, Maria Elena, qui recherche ses employeurs portés disparus. Elle s’adresse pour obtenir des informations à un ancien catcheur, baptisé le… Lire la suite

Voyage au bout de la nuit

celine-voyage

Louis-Ferdinand Céline

Gallimard, 1991 -1ère parution 1932)
[CEL]

Quelle idée, me direz-vous, de proposer un livre aussi sombre que Voyage au bout de la nuit dans une sélection estivale ? Justement, il me semble que c’est la saison idéale pour découvrir ou redécouvrir ce monument de la littérature française. Il ne se laisse pas apprivoiser facilement, il faut du temps, il infuse lentement mais sûrement et laisse des traces en vous qui resteront indélébiles.
Surtout, il faut passer outre la controverse autour… Lire la suite

Marcus

chazal-marcus

Pierre Chazal

Alma, 2012
[CHA]

Dans cette histoire, il y a Pierrot, trentenaire, et Marcus un gamin de 8 ans, le fils que son amour de jeunesse lui a confié avant de mettre fin à sa vie. Ce fait réel et ordinaire se passe dans la région de Lille, dans la France d’en-bas, celle qui bosse dur sur les marchés et qui souffre en silence. Pierrot, marqué par un père alcoolique teigneux et violent, n’est pas né pour être heureux. Mais dans cette… Lire la suite

La vie très privée de Mr Sim

coe-vie-tres-privee

Jonathan Coe

Gallimard, 2011
Traduit de l’anglais par Josée Kamoun
[COE]

Présenter Mr Sim sans être désobligeante n’est pas chose aisée. Au mieux on peut dire de Maxwell Sim qu’il est le parfait anti-héros. Au pire, un loser.
Bientôt 50 ans, chargé du service après-vente dans un grand magasin de Londres, quitté par sa femme, méprisé par sa fille, sans amis, n’arrivant pas à lier des liens avec son père qui ne l’a pas désiré, il est plongé dans un état dépressif.
Un… Lire la suite

Les proies : dans le harem de Kadhafi

cojean-proies

Annick Cojean

Grasset, 2012
[RV COJ]

Grand reporter au Monde, Annick Cojean, révèle dans ce livre le sort que Khadafi réservait à des jeunes filles qu’il faisait enlever pour constituer son harem personnel. Le témoignage de Soraya, 15 ans, est terrifiant. Derrière ses discours plutôt progressistes sur la condition féminine, Khadafi se comportait auprès de ses proies comme une véritable ordure. Un document choc sur ce système d’esclavagisme, entre corruption, terreur, viols et crimes.

Lynda

Est-ce ainsi que les femmes meurent ?

decoin-est-ce-ainsi

Didier Decoin

Grasset, 2009
[DEC]

Un soir de mars 1964, Kitty Genovese, la trentaine, rentre du travail dans son quartier paisible de New-York. Elle subira la violence enragée de Winston Moseley pendant plus de trente minutes avant de mourir sous ses coups de couteau. Un sordide et bien banal fait divers, pensez-vous. Et c’est le cas, sauf que, d’après le rapport de police, trente-huit voisins de Kitty ont assisté de près ou de loin à sa lente agonie. Trente huit, et pas un… Lire la suite

Les frères Sisters

dewitt-freres

Patrick deWitt

Actes Sud, 2012
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Émmanuelle & Philippe Aronson
[RP DEW]

En ce milieu de 19ème siècle, Elie et Charlie Sisters sont des tueurs à gages renommés qui parcourent l’Ouest américain pour exécuter les contrats commandités par le « Commodore ». Cette fois-ci, ils doivent se rendre à Sacramento (Californie) pour éliminer un individu ayant contrarié leur patron. Une mission banale pour ces deux affreux craints et respectés dans tout l’Ouest du pays.
Pourtant cette chevauchée commence sous… Lire la suite

Cotton Point

dexter1

Pete Dexter

L’Olivier, 2010
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Anny Amberni
[RP DEX]

Parfois quand rien ne m’inspire j’aime bien jeter un œil dans ma bibliothèque et y chercher un roman que je n’ai pas encore lu. Vous savez ce livre offert qu’on range un peu trop vite avec les autres et puis qu’on oublie, ou celui qu’on vous a prêté il y a pas loin de deux ans (mince c’était qui déjà ?). Et bien Cotton Point est de ceux là et… Lire la suite

La vérité sur l’affaire Harry Quebert

dicker-verite

Joël Dicker

De Fallois, 2012
[DIC]

Attention, bombe littéraire ! 600 pages que je vous mets au défi de ne pas lire en moins de trois jours, un best seller entièrement justifié, une enquête littéraire menée de main de maître par un (tout jeune) auteur plus qu’inspiré. Je m’arrête là dans les superlatifs mais je n’en pense pas moins, c’est mon véritable coup de cœur de cette année.
Marcus Goldman se retrouve en panne d’inspiration pendant la rédaction de son deuxième roman. Fort… Lire la suite

Avenue des géants

dugain-avenue

Marc Dugain

Gallimard, 2012
[DUG]

Réfractaires aux serial killers, passez votre chemin. Amateurs de faits divers sordides et de belle littérature, ce roman est pour vous !
Ce livre s’inspire en effet de l’histoire du tueur en série Edmund Kemper. Enfant, il souffre du comportement d’une mère caractérielle et maltraitante. A l’adolescence il est confié à la garde de ses grands-parents. Mais il subit la même tyrannie de leur part. A 16 ans, il abat froidement ses grands parents. Interné dans un hôpital… Lire la suite

Elling

ambjornsen-elling

Ingvar Ambjørnsen

Gaïa, 2008
Traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud
[AMB]

Décidément, les auteurs norvégiens ont un talent particulier pour écrire les histoires les plus désopilantes, mettant en scène des antihéros improbables. Après le personnage d’Erlend Loe dans Naïf, Super, un drôle de gus à la recherche de stratégies de survie pour améliorer son existence et adepte d’étranges manies, voici Elling, vieux garçon de 34 ans, pas trop dégourdi, monomaniaque compulsif et hyper émotif. Lui qui a déjà du mal à… Lire la suite

La gardienne du château de sable

estebe-gardienne

Christian Estèbe

Finitude, 2013
[EST]

Le hasard des lectures a bien fait les choses cette année. Je venais à peine de me remettre du choc de La Promesse de l’aube de Romain Gary, magnifique roman sur l’amour maternel, que je découvrais, re-choc, La Gardienne du château de sable, une histoire d’amour filial, écrite par un auteur jusqu’alors inconnu de moi.
Pour sa mère morte, qui n’a pas eu de tombeau puisqu’elle avait choisi de donner son corps à la science, Christian Estèbe a… Lire la suite

Atterrir

fabregas-atterir

Laia Fàbregas

Actes Sud, 2012
Traduit du néerlandais par Arlette Ounanian
[FAB]

Histoires de rencontres : qu’elles soient dues au hasard ou recherchées, éphémères ou première étape d’un lien durable. Ces chemins qui se croisent nous sont racontés par l’auteure avec une poésie simple mais puissante. Point de départ : au tout début du livre « Elle » et « Lui » se rencontrent dans un avion. Suit une alternance de courts chapitres nous faisant passer de son présent à « Elle », une jeune femme néerlandaise ayant… Lire la suite

Pleins de vie

fante-pleins-de-vie

John Fante

10-18, 2001 (1ère parution 1952)
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Brice Matthieussent et Philippe Garnier
[FAN]

Pleins de vie est un roman irrésistible sur les délices de la vie familiale.
John Fante y décrit avec beaucoup d’humour la grossesse de sa femme et les travers de sa famille italienne, excessive, pittoresque et… insupportable.
Scénariste hollywoodien, John Fante s’installe à Los Angeles avec sa femme enceinte et prépare un nid douillet pour accueillir le bébé. Mais voilà qu’un beau matin, sa femme… Lire la suite

La plage

garland-plage

Alex Garland

Hachette, 1998
Traduit de l’anglais par Jeanine Rouet
[GAR]

La Plage, vous savez, ce film un peu raté de Danny Boyle avec Leonardo DiCaprio et Guillaume Canet ? Moi, la débauche d’effets clinquants m’avait rebutée, trop d’artifices pour un résultat un peu creux. Pourtant en rentrant de Thaïlande je me suis précipitée sur ce roman que j’ai dévoré d’une traite.
Richard, backpacker anglais, est à la recherche d’un endroit pur, pas encore gagné par le tourisme de masse. Une quête perdue… Lire la suite

La promesse de l’aube

gary-promesses

Romain Gary

Gallimard,  1re parution en 1960
[GAR]

Romain Gary est allongé sur une plage de Californie, il a 44 ans et se remémore sa vie : son enfance en Russie, en Pologne, son adolescence à Nice, puis ses études, ses débuts d’écrivain et son engagement pendant la guerre.
Cette fausse autobiographie, qui tient plutôt de l’autofiction, puisque l’invention y tient une large part, est surtout pour Romain l’occasion de rendre hommage à la femme de sa vie : sa mère. Nina… Lire la suite

Mimosa

gessler-mimosa

Vincent Gessler

L’Atalante, 2012
[RSF GES]

La distribution de Mimosa est impressionnante, lisez plutôt : Lambert Wilson, Adolf Hitler, Jésus-Christ, Philippe Katerine, James Brown, Ed Harris, Crocodile Dundee et quelques Michaël Jackson, rien que ça ! Bienvenue dans la ville de Santa Anna au cœur d’un monde devenu végétarien et où tout le monde fait en sorte d’être le sosie d’une (plus ou moins) célébrité. En enquêtant sur ce qui semblait être une petite affaire, Tessa était loin de se douter qu’elle tirait… Lire la suite

Nos étoiles contraires

green-nos-etoiles-contraires

John Green

Nathan, 2013
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Catherine Gibert
[GRE]

« - Je m’appelle Hazel. J’ai seize ans. Cancer de la thyroïde à l’origine, mais mes poumons sont truffés de métastases depuis longtemps. Sinon ça va. »
Quand Hazel rencontre Augustus au groupe de soutien de jeunes survivants du cancer, elle se sait condamnée. Lui en a réchappé… en y laissant une jambe au passage. Mais au moins, il est unique. Ben oui quoi, les mecs canons unijambistes de 17 ans… Lire la suite

Une femme fuyant l’annonce

grossman-une-femme

David Grossman

Seuil, 2011
Traduit de l’hébreu par Sylvie Cohen
[GRO]

Avec son fils Ofer, soldat âgé de 20 ans, Ora a prévu de faire une randonnée en Galilée. Mais une opération militaire d’envergure se prépare et Ofer se porte volontaire. C’en est trop. Ora fuit Jérusalem, la guerre, la peur du lendemain en compagnie d’Avram, l’ami intime qu’elle arrache de la torpeur. Ora marche et laisse jaillir sa souffrance. Elle parle particulièrement d’Ofer, de son frère Adam et d’Ilan, son mari, qu’Avram… Lire la suite

Anka

gueraud-anka

Guillaume Guéraud

Le Rouergue, 2012
[GUE]

Ecrivain aussi prolifique que talentueux Guillaume Guéraud s’est fait connaître du grand public grâce à des récits courts, nerveux et où la violence est omniprésente. Son dernier roman Anka ne déroge pas à la règle.
Ca commence par une annonce brutale, deux policiers qui viennent de frapper à sa porte indiquent à Marco, 14 ans, que sa mère est morte. La scène lui paraît irréelle, il y a quelque chose qui sonne faux. Et juste après sa… Lire la suite

El Sid

haslam-el-sid

Chris Haslam

Le Masque, 2010
Traduit de l’anglais par Jean Esch
[RP HAS]

Lenny Knowles sait repérer les bons plans et comme il est très généreux, il décide d’y associer Nick Crick son ex-compagnon de cellule. L’affaire semble facile puisqu’il s’agit d’embobiner Sidney Starman, vieil homme de 88 ans sans descendance, pour qu’il les couche sur son testament. Lenny se lèche déjà les babines à l’idée de ce qu’il pourra retirer de la vente de la maison et de toutes les vieilleries qu’elle… Lire la suite

La mort et la belle vie

hugo-mort-et-la-belle-vie

Richard Hugo

Albin Michel, 1997
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Michel Lederer
[RP HUG]

Unique écrit du poète américain Richard Hugo traduit en français et unique roman policier.
C’est l’histoire d’un flic poète, Al Barnes, surnommé Barnes la Tendresse, qui espère passer une fin de carrière paisible dans un village du Montana où les criminels se font rares. Il mène bon train dans cette petite commune tranquille où il rencontre une charmante tenancière et résout les petites bagarres des ivrognes. Seulement voilà, arrivent… Lire la suite

Tombeau de Romain Gary

huston-tombeau

Nancy Huston

Actes Sud, 2002
[E GAR]

Si vous n’avez pas encore lu les livres de Romain Gary et que vous ne savez pas trop par où commencer, je crois que Tombeau de Romain Gary est pour vous.
Si vous avez lu presque tous les livres de Romain Gary et que vous êtes fasciné par cet écrivain, je crois que Tombeau de Romain Gary est pour vous.
Nancy Huston s’est plongée pendant deux ans dans l’œuvre imposante de Romain Gary et elle a écrit ce petit texte d’à peine… Lire la suite

L’etang aux libellules

ibbotson-etang

Eva Ibbotson

Albin Michel, 2011
Traduit de l’anglais par Cécile Arnaud
[IBB]

La Berganie, vous connaissez ? Non ? Normal, ce pays n’existe pas… L’étang aux libellules nous entraîne dans un univers étrange où la situation historique est réelle mais la situation géographique inventée. Etrange ? Certes. Et pendant un moment peut-être on se demande si ce pays ne porterait pas un nom pour en désigner en fait un autre…
1939, Londres est sous la menace hitlérienne. Tally, onze ans, est envoyée en… Lire la suite

La mort s’invite à Pemberley / Orgueil et préjugés

james-mort-sinviteausten-orgueil

P.D James

La mort s’invite à Pemberley

Fayard, 2012

Traduit de l’anglais par Odile Demange

[RP JAM]

D’après

Jane Austen

Orgueil et préjugés

Le serpent à plumes, 2005

Traduit de l’anglais par Béatrice  Vierne

[AUS]

En lisant la chronique livres de mon magazine télé préféré, j’apprends que PD James sort un nouveau titre. Vite un nouveau P. D. James ! Mais quoi ? J’apprends aussi… Lire la suite

Une étoile aux cheveux noirs

kalouaz-etoile

Ahmed Kalouaz

Le Rouergue, 2011
[KAL]

A l’automne de sa vie, un homme entreprend un pèlerinage sur la vieille mobylette de son père. Entre le Finistère et la région de Grenoble, il se laisse aller au gré du ciel et des paysages, ses pensées vagabondent gonflées de soleil, ou trempées de pluie, il se remémore son enfance et pense à sa mère qu’il aime. Sera-t-elle là ?
A travers les portraits de sa mère et de sa fratrie, il nous offre un regard… Lire la suite

Avec tes mains

kalouaz-avec-tes-mains

Ahmed Kalouaz

Le Rouergue, 2009
[KAL]

Ahmed Kalouaz nous entraîne cette fois-ci sur les pas de son père. Ce père illettré qui travaillait dur pour nourrir sa famille. Un autre regard sur la guerre et tous ces Chibanis, oubliés ou méprisés, éternels étrangers ici et là-bas.

Arlette

dispo


La deuxième personne

kashua-deuxieme-personne

Sayed Kashua

L’Olivier, 2011
Traduit de l’hébreu par Jean-Luc Allouche
[KAS]

La deuxième personne est un récit passionnant qui raconte deux mondes, deux histoires parallèles intimement liées.
D’un côté un riche avocat arabe vivant dans le quartier juif de Jérusalem tombe sur un mot d’amour que sa femme aurait adressé à un certain Yonatan. Fou de jalousie et persuadé qu’elle le trompe, il entreprend une enquête pour retrouver cet homme, investigation qui va se muer en véritable obsession.
De l’autre côté un travailleur… Lire la suite

Les mille et une vies de Billy Milligan

keyes-milligan-1keyes-milligan-2

Daniel Keyes

Les mille et une vies de Billy Milligan
Les mille et une guerres de Billy Milligan

Calmann-Lévy, 2007, 2009
Traduit de l’anglais par Jean-Pierre Carasso & Hubert Minos
[RP KEY]

L’auteur des Fleurs pour Algernon nous conte ici de façon romancée et à la manière d’un thriller psychologique une histoire vraie, celle de Billy Milligan.
Vers la vingtaine Billy est arrêté pour les viols de… Lire la suite

Les élus du Changelin

keyes-enfants-du-fleuvekeyes-dieu-noir

Greg Keyes

T1 : Les enfants du fleuve
T2 : Le Dieu noir

Pocket, 2011
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Guillaume Le Pennec
[RSF KEY]

Dans un monde sauvage au bord du rêve, à une époque vaguement pré-médiévale, les hommes et les entités divines présentes en toute chose - régnant sur une pierre, un territoire, un concept - se côtoient et partagent des liens de parenté… Une… Lire la suite

Ne t’inquiète pas pour moi

kuipers-ne-tinquiete

Alice Kuipers

Albin Michel jeunesse, 2007
Traduit de l’anglais par Valérie Le Plouhinec
[KUI]

Janvier
Quand je te regarde

Mars
Je vois la femme que je veux être

Juin
Forte et courageuse

Septembre
Belle et libre

P.-S.
Je t’aime

Voici le sommaire de ce livre incroyable, rédigé uniquement en messages interposés déposés… Lire la suite

Le Maître des ténèbres

lee-le-dit

Tanith Lee

Tome 1 : Le dit de la terre plate

Mnémos, 2010
Traduit de l’anglais par E.C.L Meistermann
[RSF LEE]

Ajrarn, Seigneur des Ténèbres, Prince des démons, règne en maître sur la Terre Inférieure. Magicien d’une beauté qui n’a pour égale que sa cruauté, il passe agréablement son éternité en jouant de bien vilains tours à l’Humanité. Capricieux à l’extrême, ses rares bontés sont sans limite… Jusqu’à ce qu’il se lasse et détruise la personne qui en a fait les frais. Nul… Lire la suite

En moins bien / Pas mieux

leguilcher-en-moins-bienleguilcher-pas-mieux

Arnaud Le Guilcher

En moins bien
Pas mieux

Stéphane Million, 2009, 2011
[LEG]

«Si Ionesco et Desproges avaient un fils ensemble, il s’appellerait Arnaud Le Guilcher». En plus actuel je rajouterais Jaenada et Palahniuk.
Le narrateur vient d’épouser Emma et l’emmène en voyage de noces à Sandpiper, station balnéaire paumée et sordide de la côte Est des États-Unis. Dès le premier soir elle file en douce et… Lire la suite

Dictionnaire d’un amour

levithan-dictionnaire

David Levithan

Grasset, 2012
[LEV]

Un bout d’histoire d’amour racontée de façon totalement décousue, sous forme d’abécédaire: pour chaque lettre quelques mots, pour chaque mot une anecdote ou une réflexion. Pas de récit linéaire, d’ordre chronologique. L’originalité de la forme n’empêche pas les mini-récits de sonner juste, et même d’être souvent drôles et/ou touchants. L’écriture de David Levithan est à la fois simple et précise, légère mais percutante. Je l’ai ouvert juste comme ça, je l’ai lu d’un trait : surprenant et très… Lire la suite

Lemashtu

li-cam-lemashtu

Li-Cam

T1 : Chroniques des stryges

Griffe d’encre, 2009
[RSF LI]

Il y a 7000 ans environ, l’espèce humaine a subi une mutation et s’est scindée en deux branches. D’une part les traditionnels « homo sapiens sapiens », majoritaires, de l’autre des individus qui reçurent le nom « d’homo sapiens incubus ». On les appelle plus couramment stryges ou strigoï - littéralement, « oiseaux nocturnes dont les cris sont annonciateurs de mort »… Pour parler simplement, il s’agit de personnes possédant une robustesse… Lire la suite

Les contrées du Rêve

lovecraft-contrees

H.P Lovecraft

J’ai Lu, 2012
Traduit de l’anglais (États-Unis) par David Camus
[RSF LOV]

Avec ce recueil de nouvelles, Lovecraft s’éloigne de ses sombres récits horrifiques habituels pour se tourner vers un monde onirique, inspiré par sa fascination pour les écrits de Lord Dunsany.
Moins noirs mais plus tournés vers le conte et la fantasy qu’habituellement.
Les Contrées du Rêve sont un monde parallèle, secret, que seuls quelques rêveurs expérimentés peuvent rejoindre, voir même y résider après leur mort.
Un monde à explorer… Lire la suite

Les Chaussures italiennes

mankell-chaussures

Henning Mankell

Seuil, 2009
Traduit du suédois par Anna Gibson
[MAN]

Il y a des livres comme ça, qui s’imposent à vous dès les premières pages et vous habitent encore longtemps une fois achevés. Eh bien, Les chaussures italiennes est de ceux là !
Pourtant, au premier abord, l’histoire pourrait rebuter : Fredrik Welin, un homme de 66 ans a choisi de vivre comme un ermite au milieu d’une île de la Baltique battue par les vents, sans aucun voisin à des kilomètres… Lire la suite

La Muraille invisible

mankell-muraille

Henning Mankell

Seuil, 2002
Traduit du suédois par Anna Gibson
[RP MAN]

Un consultant en informatique meurt d’un infarctus devant un distributeur automatique. Deux jeunes filles sont arrêtées après avoir assassiné un chauffeur de taxi. La Scanie est plongée dans le noir à la suite d’une immense panne électrique.
Ces événements n’ont aucun lien entre eux. Sauf qu’une des jeunes filles s’échappe et que son corps est retrouvé dans le transformateur électrique à l’origine de la panne. Sauf que le corps du consultant… Lire la suite

Liquidations à la grecque

markaris-liquidations

Petros Markaris

Seuil, 2012
Traduit du grec par Michel Volkovitch
[RP MAR]

C’est peu dire que la gestion de la crise financière en Grèce a plongé le pays dans l’austérité et la démoralisation. Athènes sombre dans la léthargie : la ville est complètement congestionnée par les nombreuses manifestations de protestation contre les mesures antisociales mais surtout ses habitants sont littéralement tétanisés par les funestes perspectives qui s’offrent à eux. La police n’échappe pas aux coupes budgétaires à la hache dans le budget de l’Etat.
Dans cette atmosphère pesante, le… Lire la suite

La Chambre des merveilles

mateosagasta-chambre

Alfonso Mateo-Sagasta

Rivages, 2006
Traduit de l’espagnol par Denise Laroutis
[RP MAT]

Madrid, 1614 (tout de suite ça pose). Gonzalo, secrétaire archiviste du Marquis de Hornacho, a été assassiné dans le cabinet des merveilles dudit marquis. Isidoro Montemayor mène l’enquête. Et ce qu’il découvre peu à peu est loin d’être ragoûtant !
Lecteur, si tu n’aimes pas les noms en « o », les fœtus dans le formol, les bossus, les petits déj au pinard et les vieux érotomanes, passe de suite à… Lire la suite

Freaks’ Squeele

maudoux-freaks

Florent Maudoux

Tomes 1 à 5

Ankama, 2008 à 2012
[BD MAU]

Une série française et une belle surprise, qui a reçu en 2011 le prix ActuaBD/Conseil général des jeunes de Charente à Angoulême.
L’intrigue en deux mots : l’entrée à la confidentielle Faculté d’Études Académiques des Héros d’un trio de « futurs super-héros » pour le moins improbable : Chance d’Estaing la démonette gaffeuse et exhibitionniste, Li Xiao Mei, fille du dirigeant de la plus puissante mafia chinoise et Ombre de Loup… Lire la suite

Rouge dans la brume

mordillat-rouge

Gérard Mordillat

Calmann-Lévy, 2011
[MOR]

En l’espace de quelques heures, c’est toute la vie de Carvin qui bascule. Sa femme lui annonce son intention de demander le divorce, et une lettre l’informe de son licenciement parce que sa boîte va fermer pour être délocalisée en Serbie. Parce qu’il ne peut mener deux conflits si importants en même temps, il en choisit un, celui de défendre son emploi avec ses collègues. Ce qu’il ne sait pas, c’est que cette bataille sera celle de sa… Lire la suite

Le Cirque des rêves

morgenstern-cirque

Erin Morgenstern

Flammarion, 2012
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Sabine Porte
[MOR]

« Le cirque arrive sans crier gare. Simplement il est là, quand la veille il n’y était pas. »
Le cirque des rêves est un cirque comme vous n’en avez jamais vu : tout de noir et de blanc, un dédale de toile rayée, une débauche d’illuminations, une multitude de chapiteaux de toutes tailles, entourés d’allées circulaires en une suite de boucles ininterrompues. Chaque chapiteau présente son propre univers, artistes prodigieux… Lire la suite

L’Eau du bain

morin-eau

Pascal Morin

Le Rouergue, 2004
[MOR]

C’est l’été, les vacances, les grandes chaleurs. Le narrateur quitte sa vie citadine pour retourner dans son village natal du sud de la France et retrouver sa famille. Dans cette famille, les femmes ont disparu et il ne reste que des frères, un père et un grand-père. Rien d’autre ne compte que se prélasser au bord de la piscine, nouvellement creusée à la place du potager, après moult négociations.
Très vite le mystère plane : une fillette… Lire la suite

La Découverte de la lenteur

nadolny-decouverte

Sten Nadolny

Grasset, 2008
Traduit de l’allemand par Jean-Marie Argelès et Olivier Mannoni
[NAD]

Dans un 19ème siècle où tout tend vers la vitesse, Sten Nadolny nous raconte la vie d’un homme extrêmement lent, John Franklin (1786-1847). Enfant, il est incapable d’attraper un ballon mais il développe de grandes qualités d’observation, d’écoute et de réflexion. Lorsqu’il est encore au lycée le professeur Orme va s’intéresser à lui, tester sa vue et son ouïe, son intelligence et sa mémoire. Grâce à ce professeur, John… Lire la suite

Les Vacances de Jésus et Bouddha

nakamura-jesus

Hikaru Nakamura

Tomes 1 à 5

Kurokawa, 2011 à 2013
Traduit du japonais par Étienne Robert
[M NAK]

Il était une fois… Jésus et Bouddha, après des siècles de dur labeur et une permanence longue-durée au Ciel, ont décidé de prendre des vacances entre copains. La destination est fixée : ce sera Tokyo. Mais le monde moderne se révèle semé d’embûches : Jésus parviendra-t-il à gérer son argent de poche sans tout claquer en costumes et jeux vidéo, à surmonter sa peur de… Lire la suite

Un petit jouet mécanique

neuser-jouet

Marie Neuser

L’Ecailler, 2012
[NEU]

Anna, ado un peu rebelle et renfermée, part en vacances avec ses parents dans un hameau isolé du Cap Corse. Sa sœur aînée qu’elle n’aime pas, Hélène, rapplique avec son bébé né sans papa. Assez rapidement Anna commence à avoir des soupçons sur l’attitude de sa sœur envers sa nièce.
Écrit comme un thriller, on hésite entre un drame familial bien réel ou les délires d’une gamine pétrifiée d’ennui. Marie Neuser brosse de jolis portraits et des paysages estivaux envoûtants. Un roman captivant… Lire la suite

Certaines n’avaient jamais vu la mer

otsuka-certaines

Julie Otsuka

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Carine Chichereau
Phébus, 2012
[OTS]

Cet ouvrage est hanté par la souffrance de toutes ces femmes japonaises qui ont fui la misère et rêvé d’un mariage heureux avec un Américain. En faisant le choix de se marier par correspondance avec des Américains qu’elles imaginent riches, elles scellent leurs destins. On ne s’attache à aucune des jeunes filles. Depuis leur exil, elles deviennent indissociables et on les découvre à travers une mosaïque de situations. Dans l’intimité comme… Lire la suite

La Forêt des renards pendus

paasilinna-foret

Arto Paasilinna

Denoël, 1994
Traduit du finnois par Anne Colin du Terrail
[PAA]

Dans la série “roman au titre étrange avec un nom d’animal dedans » après L’élégance du Hérisson, Les écureuils de Central Park sont tristes le lundi et Mon opossum adore les vestes en skaï (bon d’accord le dernier c’est moi qui l’ai inventé !) je vais vous parler de La forêt des renards pendus d’Arto Paasilinna. Ce romancier finlandais qui s’est fait connaître avec Le lièvre de Vatanen nous emmène ici en Laponie sur les… Lire la suite

Des impatientes

pattieu-impatientes

Sylvain Pattieu

Le Rouergue, 2012
[PAT]

Roman campé au cœur de la banlieue, Des Impatientes décrit l’itinéraire de deux lycéennes black : Alima et Bintou. La première est brillante élève et veut intégrer Science po. La seconde est en révolte contre l’école et collectionne rapports et sanctions. Trop différentes pour s’apprécier, elles se croisent dans les couloirs du lycée Jean Rostand de Villepinte, comme dans la cité où elles habitent, mais gardent leurs distances. Jusqu’au jour où un événement improbable soude leurs destins… Lire la suite

Blaise

planchon-blaise

planchon-blaise2planchon-blaise3

Dimitri Planchon

opus 1
opus 2
opus 3

Glénat, 2009, 2010,2012
[BD PLA]

Tiens, v’là Greg… Mince, j’ai une BD sous le bras, va falloir que j’lui en parle…

Aïe ! Cyril dans le couloir avec une BD. Le piège. Comment faire

Le Diable tout le temps

pollock

Donald Ray Pollock

Albin Michel, 2012
Traduit de l’anglais (Etat-Unis) par Christophe Mercier
[POL]

Quelques mois après la lecture de ce roman, je tombe par hasard, en me promenant dans une librairie, sur le livre de Donald Ray Pollock avec un bandeau mentionnant : « Elu meilleur livre de l’année 2012 par le magazine Lire ». Voilà tout est dit ou presque… alors si vous n’êtes pas d’ores et déjà parti à la recherche du livre, lisez ces quelques lignes qui, je l’espère vous convaincront ! L’auteur, Donald… Lire la suite

Mots en toc et formules en tic

frederic-pommier-mots-en-toc-et-formules-en-tic

Frédéric Pommier

Petites maladies du parler d’aujourd’hui

Seuil, 2010
[440 POM]

Avez-vous remarqué la vitesse à laquelle nous sommes tous capables d’intégrer des phrases, des expressions toutes faites, et ensuite de les ressortir tout à fait naturellement au cours d’une conversation. Enfin moi je dis ça… Je ne dis rien ! Oups en voilà une… ou pas !
Cette manie sans gravité, Frédéric Pommier s’en est emparé lors de ses chroniques matinales sur France Inter et en a fait un petit dictionnaire qu’il… Lire la suite

Les Assoiffées

quiriny-assoifes

Bernard Quiriny

Seuil, 2010
[QUI]

La Belgique est devenue une dictature où les hommes sont parqués dans des camps ou réduits à l’état de « larbins » et n’ont plus aucun rôle social ni politique. Depuis la révolution de 1970, les femmes, menées par Ingrid, la mère de l’actuelle bergère, Judith, ont pris le pouvoir et ont fait de la Belgique un pays totalitaire où les habitantes n’ont plus aucun contact avec l’extérieur depuis 1995.
En France quelques militants tiennent ce régime pour… Lire la suite

Je m’appelle Lotte et j’ai huit ans

ragde-je-mappelle

Anne Birkefeldt Ragde

Balland, 2012
Traduit du norvégien par Hélène Hervieu
[RAG]

Norvège 1960. Lotte apprend vite à 8 ans qu’il ne fait pas bon être fille de divorcés. A cette époque là, ce n’est pas si courant. A l’école, les anciennes copines la snobent et l’évitent comme si elle était contagieuse. Alors que ses parents ne lui parlent pas, (on n’est pas non plus à une époque où on parle aux enfants des sujets graves de leur vie), Lotte est confrontée à un changement radical de vie… Lire la suite

Miss Pérégrine et les enfants particuliers

riggs-miss

Ransom Riggs

Bayard jeunesse, 2012
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Sidonie Van den Dries
[RIG]

Ce voyage nous emporte des États-Unis vers le Royaume-Uni. L’univers étrange et sombre est accentué par les photographies en noir et blanc, collectées après un long travail de recherche par l’auteur.
Jacob,16 ans, a grandi avec les histoires extraordinaires que lui contaient son grand-père sur des enfants possédant des dons particuliers. Ces enfants étaient regroupés pendant la seconde guerre mondiale dans un orphelinat situé sur une île du… Lire la suite

Zoo des chimères

robillard-zoo

Chantal Robillard

Argemmios, 2013
[ROB]

Ce livre est en fait constitué d’un ensemble de nouvelles, qui lues à la suite vont former un récit cohérent. En guise de fil conducteur, deux points principaux. Tout d’abord un endroit, voire davantage un concept : le parc zoologique. En second lieu… Une forme, un style tout particulièrement original : en effet, chaque texte a pour contrainte un voire plusieurs jeux oulipiens (que ce soit allitérations ou assonances, tautogrammes, lipogrammes, absence de sujet grammatical…).
Une tempête a… Lire la suite

Loin de quoi ? / La métaphysique du hors-jeu / Un juif en cavale

sagalovitsch-loin-de-quoi

sagalovtisch-metaphysique1

sagalovitsch-juif1

Laurent Sagalovitsch

Loin de quoi ?
La métaphysique du hors-jeu
Un juif en cavale

Actes Sud, 2005, 2011, 2013
[SAG]

Cette trilogie commence avec Loin de quoi ? relatant le départ de France pour le Canada d’un homme en pleine crise identitaire fuyant une famille étouffante et… Lire la suite

Mari et femme

samoreira-mari

Régis de Sa Moreira

Le Diable vauvert, 2008
[SAM]

« Mets-toi un peu à ma place ». L’expression, ô combien rebattue, a été presque vidée de son sens. Heureusement le roman de Régis de Sa Moreira permet de l’expérimenter et de s’interroger vraiment sur ce que la vie est à la place de l’autre…
Ici l’aventure passe par celle d’un couple séparé depuis quelques mois mais qui continue péniblement à cohabiter en attendant la vente de leur appartement : Monsieur dort sur le… Lire la suite

Elantris

sanderson-elantris

Brandon Sanderson

Le Livre de poche, 2011
Roman traduit de l’anglais (États-Unis) par Pierre-Paul Durastanti
[RSF SAN]

Il était une fois une cité merveilleuse : Elantris. Cité de lumière où s’écoulait librement la magie, peuplée d’êtres humains transfigurés en demi-dieux, éternels, capables de miracles. Ces heureux élus étaient sélectionnés par le « Shaod », une transformation surnaturelle qui semblait accorder sa grâce de manière fortuite à certains membres de la population, les convertissant en Elantriens… Ce phénomène a pris fin il y a… Lire la suite

En vieillissant les hommes pleurent

seigle-en-vieillissant

Jean-Luc Seigle

Flammarion, 2012
[SEI]

C’est le récit d’un jour, d’une vie ou plutôt de plusieurs vies : la nôtre, celle de nos parents, grands-parents, de nos amis, nos voisins, nos camarades. 9 juillet 1961, du coté de Clermont-Ferrand, Albert Chassaing, ouvrier chez Michelin, assiste désarmé à l’avènement d’un monde nouveau qui peu à peu s’installe autour de lui. De toute façon il n’est plus vraiment là Albert, comme rongé par un mal. Il faut dire qu’Albert a fait la guerre, enfin celle… Lire la suite

Dernières nouvelles du Sud

sepulveda-dernieres-nouvelles

Luis Sepúlveda

Métailié, 2012
Traduit de l’espagnol (Chili) par Bertille Hausberg
[SEP]

Des photos prises par Daniel Mordzinski, ami et compagnon de voyage de Sepúlveda, accompagnent de courts chapitres relatant une étape de leur périple commun en Patagonie. Entre les rencontres souvent étonnantes et émouvantes et la majestueuse splendeur sauvage des immenses paysages de ce bout du monde, Sepúlveda donne à voir. Il témoigne de la lente disparition d’un mode de vie au profit d’un monde qui se croit moderne. Beauté, fraternité et… Lire la suite

À travers la vitre

soseki-a-travers

Sôseki

Rivages, 2001
Traduit du japonais par René de Ceccatty et Ryoji Nakamura
[SOS]

Il s’agit d’un récit autobiographique de l’écrivain japonais au début du 20ème siècle. Comme le titre l’indique, il revient sur son histoire comme s’il la regardait à travers une vitre. Ses souvenirs, ses rencontres, ses réflexions et ses digressions s’entremêlent légèrement. C’est la vie d’une personne qui nous rappelle un peu la nôtre lorsque nous nous laissons aller à ces moments d’oisiveté, méditant sur le chemin de nos vies… Lire la suite

Saison brune

squarzoni-saison-brune

Philippe Squarzoni

Delcourt, 2012
[BD SQU]

Mercredi 25 juillet 2012, 20 h 27 et la température est de 30 °c je commence ma notice sur
Saison Brune de Philippe Squarzoni. En 10 ans et 4 albums (Garduno, en temps de paix, Zapata, en temps de guerre, Torture blanche et DOL) l’homme s’est taillé une sacrée réputation de bédéiste militant et engagé. Il s’interroge ici sur le réchauffement climatique et l’impact de l’activité humaine sur ce dernier. Le moins que l’on puisse dire, c’est… Lire la suite

La Couleur des sentiments

stockett-couleur

Kathryn Stockett

Actes Sud, 2010
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Pierre Girard
[STO]

Pour commencer, ne vous fiez pas au titre un peu gnangnan, ensuite ne vous faites pas peur avec les 600 pages de ce roman. Une fois que vous l’aurez commencé, vous le dévorerez, jour et nuit (s’il le faut) jusqu’à la fin.
Imaginez une ville du Mississipi en 1962 où, comme dans tout le sud des Etats Unis, la ségrégation est encore extrêmement présente. L’esclavage est aboli mais, bien que… Lire la suite

Le Retour des Tigres de Malaisie, plus anti-impérialistes que jamais

taibo

Paco Ignacio Taibo II

Édition Métailié, 2012
Traduit de l’espagnol (Mexique) par René Solis
[TAI]

Après la victoire de Sandokan et de son ami Yañez de Gomora à la tête des fameux Tigres de Malaisie sur leur ennemi juré Lord Brooke, Emilio Salgari poursuit les aventures du célèbre pirate justicier à travers l’Asie où il aide diverses insurrections de peuples asservis. La mort du romancier en 1911 place les deux héros à la retraite. Pour ceux et celles qui ne se… Lire la suite

Dans les forêts de Sibérie : février-juillet 2010

tesson-foret

Sylvain Tesson

Gallimard, 2011
[E TES]

Chers vous,
Lorsque cet été, allongé lascivement vous cuirez sous un soleil de plomb, gageons que la lecture de ce récit vous apportera suffisamment de fraîcheur pour en tempérer les ardeurs. Car 6 mois au bord du lac Baïkal dans une cabane de 9 m2 entre février et juillet, ce n’est pas tout à fait la même chose que des vacances dans l’arrière-pays niçois (même si c’est très joli). On peut imaginer que les motivations ne sont… Lire la suite

Vertige

thilliez-vertige

Franck Thilliez

Fleuve Noir, 2011
[RP THI]

Vous avez vu Saw ? Bon et bien voilà, vous y êtes, seul le décors change. Un homme se réveille au fond d’une grotte, enchaîné au poignet. Près de lui son chien, et deux autres hommes inconnus, l’un attaché par la cheville, l’autre recouvert d’un masque qui explosera si il s’éloigne.
Aucune explication, une tente, pas de vivres, le froid…
Pas besoin d’en dire plus, vous avez saisi le concept, un huis clos angoissant, une enquête… Lire la suite

Le Guépard

tomasidilampedusa-guepard

Giuseppe Tomasi di Lampedusa

Points, 2007
Traduit de l’italien par Jean-Paul Manganaro
[TOM]

1860, Garibaldi et ses chemises rouges débarquent dans une Sicile gangrenée par la corruption et l’usure des classes dominantes. Le prince de Salina voit de ses palais la lente décadence du monde qu’il a connu s’accélérer tout à coup et permet même à son jeune et fougueux neveu Tancrède de s’unir à une fille de la bourgeoisie, qui, il faut bien le dire, ne laisse personne indifférent. Car pour que… Lire la suite

Désolations

david-vann-desolation

David Vann

Gallmeister, 2011
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Laura Derajinski
[VAN]

Après Sukkwan Island, que j’avais chroniqué en 2012, on prend les mêmes et on recommence.
En Alaska, Irene et Gary sont mariés depuis trente ans. Il est temps pense Gary, de réaliser le rêve de sa vie, construire une cabane sur une péninsule déserte et inaccessible une bonne partie de l’année et y finir ses jours. Irene sait qu’elle doit le suivre, car il est trop tard pour le quitter… Lire la suite

Le Bruit des choses qui tombent

vasquez-bruit

Juan Gabriel Vasquez

Seuil, 2012
Traduit de l’espagnol (Colombie) par Isabelle Guignoneuil, 2012
[VAS]

Roman sur l’histoire tragique et récente de la Colombie sans être un roman historique, roman politique, roman sur une quête personnelle, Le Bruit des choses qui tombent , c’est tout cela et davantage encore car l’amour tente de s’immiscer entre les lignes de cette destinée.
Incapable de se reconstruire ni même d’avoir un semblant de vie « normale » après avoir été témoin de l’assassinat de son ami Ricardo… Lire la suite

J’irai cracher sur vos tombes

vian

Boris Vian

Lu par Denis Lavant

Thélème, 2008

[VIA]

Mon Lison futé de cette année est un Écoutons Futé.
Eh oui, je me suis dit qu’en ayant écouté ce roman de Boris Vian j’avais été très agréablement surpris par la verbe de Denis Lavant, qui, avec sa voie rocailleuse, entre parfaitement dans le personnage de Lee Anderson.
Boris Vian qui à l’époque n’a encore signé aucun roman sous son nom, décide de faire croire que J’irai cracher sur vos tombes

Avant d’aller dormir

watson

S. J . Watson

Sonatine, 2011
Traduit de l’anglais par Sophie Aslanides
[RP WAT]

Une femme se réveille un matin un peu difficilement. Un homme qu’elle ne connaît pas dort à ses côtés, dans un lit qu’elle ne connaît pas. Il porte une alliance. Ca sent la soirée qui a mal tourné…
Arrivée dans la salle de bain, le choc, elle a pris 20 ans.
Qu’a t-il bien pu se passer ?
Voilà comment on entre dans un récit sans trop d’efforts. Mais… Lire la suite

Pourquoi être heureux quand on peut être normal ?

winterson-pourquoi

Jeanette Winterson

L’Olivier, 2012
Traduit de l’anglais pas Céline Leroy
[WIN]

« Pourquoi être heureux quand on peut être normal ? ». Cette formule a de quoi intriguer. On découvre au cœur du roman que c’est la phrase que la mère adoptive de Jeanette Winterson lui assène le jour où sa fille de 16 ans exprime son aspiration au bonheur et revendique son homosexualité. Ambiance.
Jeanette Winterson, à travers son récit autobiographique, fait le portrait de cette mère, gavée de religiosité masochiste, n’espérant… Lire la suite

Ma mère, musicienne est morte de maladie maligne à minuit, mardi à mercredi, au milieu du mois de mai mille977 au mouroir Memorial de Manhattan

wolfson

Louis Wolfson

Attila, 2012
[WOL]

Né au début des années 30 aux Etats-Unis, Louis Wolfson est diagnostiqué schizophrène dès l’adolescence. Interné, traité par électrochocs, il conçoit une haine farouche de sa langue maternelle. Il fabrique alors un baladeur pour se couper des bruits et de la langue de ses compatriotes et apprend plusieurs langues étrangères (français, allemand, russe et hébreu). Il invente alors une nouvelle langue qui imite l’anglais à partir de mots étrangers de son et de sens approchants. Au milieu des… Lire la suite

Et Nietzsche a pleuré

yalom-nietsche

Irvin Yalom

Et Nietzsche a pleuré
Le Livre de poche, 2007
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Clément Baude
[YAL]

« Docteur Breuer, je dois absolument vous voir pour une affaire urgente. L’avenir de la philosophie allemande est en jeu. Voyons-nous demain matin, à neuf heures, au café Sorrento. Lou Salomé ».
Le Docteur Breuer s’était accordé quelques jours de repos à Venise avec sa femme. Dès son retour à Vienne, intrigué et séduit par la jeune femme raffinée, il reçoit Friedrich Nietzsche, patient… Lire la suite

La Boutique de la seconde chance

zadoorian-boutique

Michael Zadoorian

Fleuve noir, 2012
Traduit de l’anglais par Jean-François Merle
[ZAD]

Chiffo, le héros et narrateur de ce livre, passe sa vie à écumer les marchés aux puces, vide-greniers, ventes aux enchères ou autres successions dans le but de dénicher des objets anciens (des années 30 à 80). Ceux-ci trouvent place dans la petite boutique qu’il a ouverte dans la banlieue de Detroit, il y a quelques années, grâce aux trois mille dollars dont il a hérité à la mort de son… Lire la suite

Le Maître des ombres

zelazny-maitre-des-ombres

Roger Zelazny

Gallimard [Folio SF], 2003
Roman traduit de l’anglais (États-Unis) par Bruno Martin et Thomas Day
[RSF ZEL]

Le roman prend place dans un monde scindé en deux parties, l’une perpétuellement plongée dans la nuit et gouvernée par la magie, l’autre que le soleil ne quitte jamais et qui ne jure que par la science. En guise de séparateur, une mince bande de territoire « neutre » plongée dans un éternel crépuscule, où vit seul un sphinx à-demi fossilisé attendant en vain… Lire la suite