Mon Lison Futé préféré

Pourfendeur de nuages

Russell Banks
Actes Sud, 1998
Traduit de l’anglais (Etats Unis) par Pierre Furlan
[BAN]
John Brown est un groupe de reggae new-yorkais. Pourquoi ? La réponse la plus simple est parce que John Brown… Néanmoins, il faudrait revenir dans les années 1830-1850 pour comprendre la complexité de cette appropriation musicale. Si la perspective de Russell Banks est très éloignée [...]

Bardane, par exemple

Jean-Noël Blanc
Gallimard (Frontières) 1999
[BLA]
La bardane, vous connaissez ? Une plante anodine qui pousse dans les champs et qui s’accroche dans les cheveux, dans les vêtements. Moins inoffensive qu’il n’y paraît, la bardane fait corps avec un homme à l’amour déçu qui ne cessera de sombrer, passer à côté. Le roman par nouvelles, un art que [...]

Le chien de ma chienne

Arthur Bradford
Denoël et d’ailleurs, 2003
[BRA]
Bizarroïde, décalé, marginal, insolite et inquiétant, Le chien de ma chienne, c’est un peu tout ça, voire plus. Un homme qui fait l’amour avec la chienne de sa meilleure amie, une limace géante trouvée dans la boîte à gants d’une voiture, des chiots mutants qui marchent sur leurs moignons… Vous me [...]

Belle du Seigneur

Albert Cohen
Gallimard (Folio), 1968
(1988 pour la présente édition)
[COH]
On renoncerait volontiers devant l’épaisseur de l’œuvre (1 109 pages). Excepté l’incontestable avantage pratique d’emporter un seul livre en vacances, pourquoi se risquerait-on à se lancer dans un tel pavé ? C’est juste que Belle du Seigneur est l’un des plus grands romans d’amour du 20ème siècle.
Solal, « [...]

Le dernier mousse

Francisco Coloane
Phébus, 1996
Traduit de l’espagnol (Chili) par François Gaudry
[COL]
A l’âge de 15 ans,  Alejandro s’embarque clandestinement sur le Baquedano –une corvette à voile de la marine de guerre chilienne. Il veut devenir marin, comme son père disparu en mer, et retrouver son frère embarqué il y a longtemps et dont sa mère n’a plus de [...]

Cœur des ténèbres

Joseph Conrad
In Jeunesse
Gallimard (L’imaginaire), 1948
Traduit de l’anglais par Jean-Jacques Mayoux
[CON]
Marlow est sur un bateau sur la Tamise. Le soir, il raconte à ses compagnons l’étrange aventure qui l’amena jusqu’au cœur du continent  africain pour y retrouver Kurtz qui dirige le comptoir le plus éloigné de la compagnie belge qui a engagé Marlow. Le voyage n’a [...]

Le problème avec Jane

Catherine Cusset
Le problème avec Jane
Gallimard, 1999
[CUS]
Aux Etats-Unis, de nos jours, Jane, une jeune prof d’université, trouve sur le pas de sa porte un manuscrit anonyme qui relate les dernières années de sa vie dans les moindres détails.
Jane commence à le lire fiévreusement (et nous avec elle, puisque l’essentiel du roman est constitué du texte du [...]

La voie du sabre

Thomas Day
Gallimard, 2006
[RSF DAY]
Petit manuel de bushido, La voie du sabre vous plonge dans un univers où se mêlent le fantastique et l’historique.
Mikédi, jeune apprenti du rônin Miyamoto Musashi, samouraï de légende et grand maître de sabre, va devoir faire un choix entre la facilité de la vie ou sa dureté.
Pour ce faire, Mikédi va [...]

Victor

Michèle Fitoussi
Grasset, 2007
[FIT]
Partant d’un bel élan de générosité, une jeune journaliste ambitieuse décide de faire adopter, par l’entremise d’un magazine à gros tirage, son voisin, un vieil homme solitaire sur le point de se faire expulser. La famille Saillard, bien sous tous rapports, passe avec succès les tests de sélection. Mais l’arrivée de notre sympathique [...]

Cris

Laurent Gaudé
Actes Sud, 2001
[GAU]
Soudain, sans préambule, s’élèvent les voix de Jules, Marius, Boris, du lieutenant Rénier ou un gazé qui meurt sans même s’en apercevoir. Douze hommes blottis dans les tranchées boueuses de la Grande Guerre attendent sous les sifflements de la mitraille, le visage enfoui, prêts à manger la terre pour se protéger des [...]

Le soleil des Scorta

Laurent Gaudé
Actes Sud, 2004
[GAU]
1870, Montepuccio, petit village rocailleux des Pouilles. Après quinze ans de prison, Luciano Mascalzone revient prendre son dû, la belle Filomena qu’il n’a cessé de désirer. De ce viol naîtra Rocco. C’est avec lui que commence la lignée maudite des Mascalzone. Elevé par un couple de pêcheurs, les Scorta, il portera en [...]

Non, ma mère n’est pas un problème

Stéphanie Janicot
Albin Michel, 2002
[JAN]
Aaron-Pierre, fils d’une mère juive et d’un père catholique, décide à quarante ans d’entreprendre une psychanalyse. Il le fait pour comprendre pourquoi son rapport aux femmes est si difficile. Il en attribue la responsabilité à sa mère, encore trop présente dans sa vie, même s’ils ne se voient plus depuis des années. [...]

Regarde donc l’Euphrate charrier le sang

Yachar Kemal
In : Une histoire d’île – 1
Gallimard, 2004
Traduit du turc par Altan Gokalp
[KEM]
A la suite de l’échange de populations prévu par le traité de Lausanne de 1923, les habitants grecs d’une île au large de la côte turque sont contraints de quitter l’endroit où ils ont toujours vécu.
A l’insu de tous, Vassilis, ancien combattant [...]

La meute

John King
L’Olivier, 2000
Traduit de l’anglais par Alain Defossé
[KIN]
Faisant suite à Football factory, dans lequel John King nous dressait le portrait d’un hooligan supporter de Chelsea, mais aussi de l’Angleterre post-thatcherienne, l’auteur continue de peindre sa fresque sur la culture prolétarienne, dans la lignée d’un Ken Loach romancier. Ici, il nous dresse le portrait d’une bande [...]

Le grand cahier

Agota Kristof
Seuil, 1986
[KRI]
Un pays en guerre où deux enfants, des jumeaux, confiés à leur grand-mère, vont s’éduquer, s’instruire par eux-mêmes : pour cela, ils s’obligent à des exercices d’apprentissage afin de pouvoir vivre dans ce monde-là. Ces méthodes de survie, efficaces, qui nous sont racontées, seront consignées dans Le Grand Cahier.
Sous forme de saynètes, nous [...]

Travail soigné

Pierre Lemaitre
Le Masque, 2006
[RP LEM]
« Au téléphone, Louis avait dit : « Ça ne ressemble à rien que je connaisse… » et Camille n’aimait pas ça, son adjoint n’étant pas du genre catastrophiste. Il était même parfois d’un optimisme agaçant et Camille n’attendait rien de bon de ce déplacement imprévu, vraiment rien de bon. »
Un [...]

Naïf. Super

Erlend Loe
10/18, 2005
Traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud
[LOE]
Attirée par la couverture du livre et son gros point d’interrogation rouge, j’ai ensuite été séduite par le titre. Naïf. Super tient-il le pari que ces deux adjectifs promettent ?
Penchons-nous tout d’abord sur l’aspect naïf de cet ouvrage. Erlend Loe, romancier norvégien mais également scénariste, critique, traducteur et [...]

Mario et le magicien

Thomas Mann
Grasset, 2002 (pour la présente édition)
Traduit de l’allemand par André Gaillard
[MAN]
La nouvelle Mario et le magicien se déroule dans l’Italie des années 30, à Torre di Venere, où le narrateur et sa famille passent quelques semaines de vacances à la fin de l’été.
Dès le premier paragraphe, l’auteur nous prévient : “La fin fut effroyable [...]

Sans nouvelles de Gurb

Eduardo Mendoza
Seuil, 1994
Traduit de l’espagnol par François Maspero
[MEN]
«[...] 7h00 Conformément aux ordres donnés (par moi), Gurb se prépare à prendre contact avec les formes de vie (réelles et potentielles) de la région. [...] je choisis pour Gurb l’apparence de l’être humain dénommé Madona.”
Deux entités extraterrestres arrivent sur Terre pour étudier la ” faune ” humaine. [...]

Les vivants et les morts

Gérard Mordillat
Calmann-lévy, 2005
[MOR]
A Raussel, de génération en génération, on travaille à la Kos, surnom donné à l’usine de fibres plastiques, Plastikos. Dans cette petite bourgade de l’est de la France, les vies se construisent autour de l’usine : gagne-pain, mais aussi lieu de rencontres politiques, amicales, amoureuses… Lorsque la population de la ville apprend sa [...]

L’Hibiscus pourpre

Chimanda Ngozi Adichie
Anne Carrière, 2004
Traduit de l’anglais (Nigeria) par Mona de Pracontal
[NGO]
Kambili, du haut de ses quinze ans, nous entraîne dans l’histoire de sa famille mais aussi dans celle du Nigeria actuel. Son père, Eugène, est un riche notable respecté et admiré par la communauté pour son engagement politique car il est à la tête [...]

Fight Club

Chuck Palahniuk
Gallimard, 2002
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Freddy Michalski
[PAL]
Jeune cadre dans une compagnie d’assurance automobile qu’il déteste autant que lui-même, le narrateur victime d’insomnies chroniques trouve le salut et le repos en assistant à des séances thérapeutiques pour mourants, se nourrissant du désespoir des autres pour mieux jouir de chaque seconde de sa vie et [...]

Le Dieu des Petits Riens

Arundhati Roy
Gallimard, 1997
Traduit de l’anglais (Inde) par Claude Demanuelli
[ROY]
Les raisons ne manquent pas pour vous recommander la lecture du Dieu des Petits Riens : son auteur, Arundhati Roy est, en plus d’une romancière indienne talentueuse, couronnée de nombreux Prix littéraires (Booker Prize en 1997, médaille du Chevalier des Arts et des Lettres en 2001, et [...]

Le bien des absents

Elias Sanbar
Actes Sud, 2001
[B SAN]
Elias Sanbar est historien et journaliste. Palestinien exilé depuis 1948. Il a écrit différents ouvrages sur la question palestinienne.
Dans le Bien des Absents, Sanbar revient sur son exil et son rapport intime à sa terre natale. Un jour d’avril 1948, encore bébé, il quitte Haïfa dans les bras de sa mère. [...]

Le funambule

Rafik Schami
Ecole des loisirs (Médium), 1998
Traduit de l’allemand par Gisèle Godde
[SCH]
A cinquante-cinq ans, Valentin, directeur du cirque Samani et passionné de littérature (Don Quichotte est son héros préféré), décide d’écrire un roman d’amour, l’histoire d’amour de sa mère dont il a découvert le journal secret. En le déchiffrant il apprend qui est son vrai père, [...]

Milarepa

Eric-Emmanuel Schmitt
Milarepa
Oscar et la dame rose
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran
Albin Michel, 2002, 2003, 2004
[SCH]
Au travers de son “cycle de l’invisible”, qui est loin d’être un traité de théologie, Eric-Emmanuel Schmitt s’attaque à une vision des religions à la manière de contes qui se veut une réflexion sur la vie.
Dans le premier [...]

La caverne des idées

José Carlos Somoza
Actes Sud, 2002
Traduit de l’espagnol (Cuba) par Marianne Millon
[SOM]
José Carlos Somoza, auteur cubain vivant à Madrid, nous livre ici un roman à tiroirs d’une grande originalité. Peut-être le premier polar philosophique.
Un traducteur est en train de traduire (et oui) un manuscrit grec contemporain de Platon. Il dispose pour ce faire dudit manuscrit et [...]

Ida

Gertrude Stein
Le Seuil (Points), 1941 (1997 pour la présente édition)
Traduit l’anglais (Etats-Unis) par Daniel Mauroc
[STE]
Gertrude Stein (1874-1946) poète et nouvelliste américaine, vivait et écrivait en France.
Elle pensait qu’au XXème siècle, le roman avait échoué, à l’exception de Marcel Proust, que le lecteur ne pouvait plus croire en ses personnages, que la publicité et son énorme [...]

Au pire qu’est ce qu’on risque

Donald Westlake
Rivages (Thriller), 2001
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Marie-Caroline Aubert
[RP WES]
Non seulement, il se fait surprendre en plein cambriolage mais en plus la victime lui vole sa bague porte-bonheur ! Qu’il soit arrêté, jugé et emprisonné, c’est la règle du jeu. Cela, il peut le comprendre. Mais être ridiculisé, humilié… C’est plus qu’il ne peut [...]

Jeune fille

Anne Wiazemsky
Gallimard, 2007
[WIA]
Actrice et romancière, petite fille de l’écrivain François Mauriac, Anne Wiazemsky raconte dans son dernier roman Jeune fille ses débuts au cinéma. Nous sommes en 1965, l’héroïne, adolescente timide et maladroite prénommée Anne va plonger la tête dans un drôle d’univers, celui du cinéma. C’est l’histoire d’une rencontre, celle d’Anne avec Robert Bresson [...]

La confusion des sentiments

Stefan Zweig
Stock, 1926 Trad. de l’allemand (Autriche) par Alzir Hella et Olivier Bournac
[ZWE]
“Stefan Zweig, c’est un écrivain pour filles ça !
- C’est ce que disent les gens qui ne l’ont jamais lu !
- Bingo ! Allez, donne moi envie mon gros loup !
- Encore une histoire d’amour…
- Moi, j’aime pas les histoires d’amour !- Alors [...]