Lison Futé 2018 est arrivé !

  • À propos
  • Archives web
  • Conseils de lecture sur le Web
  • Ecrivez-nous
  • Mon Lison futé préféré
  • Téléchargements

Un thé bien fort et trois tasses

fagundes-telles-un-the-bien-fort

Lygia Fagundes-Telles

Alinéa, 1989
Traduit du portugais (Brésil) par Maryvonne Lapouge-Pettorelli
[FAG]

Ce livre est un recueil de nouvelles écrites entre 1949 et 1987.
Centré sur les rapports humains, chaque récit exprime de façon troublante, une tension paroxystique dans des décors et situations diverses et comportant pourtant des affinités certaines.
Comme ces fleurs qui embaument la chambre d’une soprano après un concert ou agrémentent la conversation d’une bourgeoise avec sa femme de chambre ou encore ornent la pierre tombale d’une jeune femme… Lire la suite

Port Tropique

gifford-port-tropique

Barry Gifford

Rivages (Rivages / Noir), 1989
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Richard Matas
[RP GIF]

Franz Hall est passeur de valises dans une petite ville d’Amérique centrale qui vit principalement de trafics divers et variés. Mais la révolution éclate à Port Tropique et Franz se dit qu’il pourrait bien se faire la malle avec une de ces valises remplies de coupures étrangères…
Si, malgré les barrières du temps et du sexe, Joseph Conrad et Dashiell Hammett avaient eu un fils spirituel, ce… Lire la suite

Felix Guttman

hartling-felix

Peter Härtling

Seuil, 1989
Traduit de l’allemand par Claude Porcell
[HAR]

Dans ce roman, Peter Härtling raconte une partie de la vie de Felix dans l’Allemagne de la première moitié du vingtième siècle.
Comment vivre, trouver la félicité, dans cette époque de la montée du nazisme ?
Härtling se glisse dans la vie de Felix. Il nous livre des moments clé de son enfance et de son adolescence à Breslau, de sa formation en tant qu’étudiant et de ses premiers pas d’avocat dans… Lire la suite

Comment faire l’amour à un nègre sans se fatiguer

laferriere-comment-faire-lamour-a-un-negre

Dany Laferrière

VLB, 1989
Traduit de l’anglais (Canada)
[LAF]

Dany Laferrière, d’origine haïtienne, présente une belle description d’une vie de bohème à la mode afro-canadienne des années quatre-vingts. Deux jeunes Noirs oisifs partagent un appartement dans un quartier pauvre de Montréal. L’un d’entre eux, le narrateur, projette d’écrire un roman et, pour s’occuper, connaît diverses aventures féminines. L’autre, Bouba, passe son temps à dormir, philosopher ou lire le Coran au son des rythmes de jazz. A travers l’aventure de ces deux hommes, nous… Lire la suite

Le murmure de Paris

ortese-murmure-de-paris

Anna-Maria Ortese

Terrain Vague Losfeld, 1989
Traduit de l’italien
[]

Anna-Maria Ortese, journaliste et écrivain, nous invite au voyage (Paris, Naples, Douvres, Palerme, Gênes). Une écriture vive qui saute de place en place, de ruelle en ruelle, de cathédrale en église, de reflet de fenêtres en mouvement d’eau et de lumière. Impressions vertigineuses ou posées, de silence d’aube sur les ponts de la Seine en turbulence, de venelles à Naples, de froideur à Londres. Aperçus de visages, de gestes quotidiens, aucun sens ne… Lire la suite

Le grand nocturne / Le cercle de l’épouvante

ray-grand-nocturne

Jean Ray

Actes Sud-Labor (Babel), 1989
[RSF RAY]

Des nouvelles, que des nouvelles qui nous transportent dans un univers parallèle d’un fantastique incommensurable, qui nous mènent vers l’inexplicable terreur tant ce monde surgi des ténèbres semble authentiquement présent sous la plume virtuose de Jean Ray ! Celui-ci nous entraîne sur des chemins où seule la littérature fantastique peut s’aventurer. Ici la réalité se joue dans des salons bourgeois ou au fin fond de tavernes, autour de maints verres de whisky, peut-être pour exorciser… Lire la suite

Merlin

rio-merlin

Michel Rio

Seuil, 1989
[RIO]

Ce roman est dédié aux amateurs de dépaysement historique, de mythes, d’aventure. Voici le premier volet d’une trilogie récemment achevée. Michel Rio réécrit l’histoire des Chevaliers de la Table Ronde et du roi Arthur.
Dans ce volume, le narrateur Merlin qui, à ses cent ans, seul, constate la destruction du monde qu’il avait voulu créer, magnifique utopie “ J’ai voulu mettre le Diable, dont on dit que je suis issu, au service de Dieu, c’est-à-dire l’homme ”. Il se… Lire la suite

La conjuration des imbéciles

kennedy-toole

John Kennedy Toole

10/18, 1989
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Jean-Pierre Carasso
[TOO]

La conjuration des imbéciles, c’est un homme et un livre. Certains iront même jusqu’à dire le contraire. L’homme, c’est John Kennedy Toole, écrivain précoce qui, à quinze ans, écrivit La bible de Néon et qui vit son deuxième texte, La conjuration des imbéciles, tomber dans les abysses de l’oubli. Devant l’impossibilité de publier son texte, John Kennedy Toole préfère se suicider à l’âge de trente deux ans. Ironie… Lire la suite

Les exagérés

vilar-exageres

Jean-François Vilar

Le Seuil, 1989
[VIL]

Le 3 septembre 1986, on vole la tête de cire de la princesse de Lamballe dans la salle de la révolution française du musée Grévin. Or, cent quatre-vingt-quatorze ans plus tôt, jour pour jour, heure pour heure, la tête de la suivante de Marie-Antoinette était promenée au bout d’une pique à travers Paris.
Victor B., photographe et dilettante cultivé, se lance sur la piste de la tête de cire, tout en étant entraîné dans un tournage de… Lire la suite