La belle affaire

boyle-belle-affire

T.C Boyle

Phébus, 1991
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Gérard Piloquet
[BOY]

Un livre que T.C Boyle dédie à ses amis épris d’horticulture…
Dans les années 70, à San Francisco, Félix reçoit la visite inattendue de Vogelsang, un ami fortuné et de Boyd un jeune diplômé en agronomie. L’ami en question lui annonce qu’il vient de faire l’acquisition de trois cent quatre-vingt-dix arpents de terre dans le comté de Mendecino “le cul de la terre”, avec un chalet sur le terrain. Il lui… Lire la suite

L’obscurité du dehors

mccarty-lobscurite-du-deho

Cormac McCarthy

Actes Sud, 1991
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par François Hirsch et Patricia Schaeffer
[MAC]

On pourrait qualifier Cormac McCarthy d’écrivain du dehors : ses paysages, les montagnes du Tennessee ; ses personnages, souvent des exclus, des illettrés peu loquaces, évoluent dans un monde de western. L’auteur réussit à donner vie à des dialogues des plus brutes incarnant des personnages miséreux et errants.
Une cabane en ruine dans une forêt, un couple incestueux (frère et sœur), et pour finir un… Lire la suite

Tout Simenon, volume 17 . Œuvre romanesque

simenon

Georges Simenon

La danseuse du Gai-Moulin, La guinguette à deux sous, L’ ombre chinoise, L’ affaire Saint-Fiacre, Chez les Flamands, Le fou de Bergerac, Le port des Brumes, Le passager du Polarlys, Liberty Bar, Les 13 coupables, La nuit du Pont-Marie

Presses de la Cité, 1991

[SIM]

Et pourquoi ne pas revenir aux vrais bons classiques ? Comme par exemple, quelques unes des plus grandes enquêtes du commissaire Maigret ? Maigret, c’est d’abord de vrais, bons romans policiers, de ceux qu’on… Lire la suite