Lison Futé 2017 est arrivé !

Bé-Maho, chroniques sous le vent

agenor-be-maho

Monique Agénor

Serpent à plumes, 1996

[AGE]

1942, dans une île de l’océan Indien (certainement la Réunion), Monique Agénor nous relate la vie sous l’Occupation (sans l’occupant nazi) des diverses communautés indigènes (Youls, Chabins, Noirs Marrons, Z’oreils, Ti-mounes…).
Histoires croisées de Médéo (dit Parlpa car il est muet) ” p’tit Blanc des Hauts ” et de son ami Julien Saint Clair instituteur, syndicaliste et franc-maçon, et de leur action dans la résistance locale.
Colonialisme, racisme, fanatisme sont les ingrédients de ce roman d’aventures… Lire la suite

Dans les coulisses du Musée

atkinson-coulisses

Kate Atkinson

De Fallois, 1996
Traduit de l’anglais (Écosse) par Jean Bourdier
[ATK]

« Ça y est, j’existe ! »
A peine conçue, Ruby Lennox devient narratrice de ce premier roman très réussi. Dans les coulisses du musée est un bon titre pour désigner l’histoire de sa famille maternelle sur quatre générations. Histoire qu’elle nous raconte dans le désordre, au rythme d’un chapitre sur deux. Ces vies de femmes en Angleterre, au cours du siècle dernier, traversées par les deux guerres… Lire la suite

Wang

bordage-wang1bordage-wang2

Pierre Bordage

Wang 1 : Les portes d’Occident

Wang 2 : Les aigles d’Orient

L’Harmattan, 1996
[RSF BOR]

Dans un avenir assez proche, le XXIIIe siècle, le monde d’alors n’a fait qu’accentuer les clivages actuellement existants. L’Occident, coupé du reste du monde par des frontières infranchissables, vit en autarcie avec à sa tête des états nationalistes. Les peuples y ont troqué leur liberté pour la sécurité, rien… Lire la suite

Récits d’un jeune médecin

boulgakov-recits

Mikhaïl Boulgakov

Livre de poche, 1996
Traduit du russe par Paul Lequesne
[BOU]

“A ceux qui n’ont jamais voyagé en voiture à cheval par les chemins de traverse perdus dans la campagne, je n’ai rien à raconter sur le sujet : de toute manière ils ne comprendraient pas. Quant à ceux qui en ont vécu l’aventure, je préfère ne pas leur en rappeler le souvenir.”
Ainsi débute le court récit fortement autobiographique de Mikhaïl Boulgakov, rédigé en 1919, narrant l’arrivée d’un… Lire la suite

Une saison pour la peur

burke

James Lee Burke

Rivages, 1996
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Freddy Michalski
[RP BUR]

Le célèbre policier cajun Dave Robicheaux travaille désormais pour le bureau du shérif d’une petite ville de Louisiane. Alors qu’il doit emmener deux condamnés à mort vers le lieu où ils doivent être exécutés, il est victime d’un guet-apens et reçoit deux balles dans la poitrine. Pendant sa convalescence, il est contacté par la section présidentielle de lutte contre les stupéfiants qui lui propose de se faire… Lire la suite

La guerre des salamandres

capek-guerre-des-salamandres

Karel Capek

Ibolya Viràg, 1996
Traduit du tchèque
[CAP]

Le capitaine Van Tosch, spécialisé dans la recherche de perles huîtrières, découvre des salamandres au large de l’Indonésie. Celles-ci sont dotées d’intelligence. Elles possèdent des qualités physiques exceptionnelles et sont comestibles. Peu à peu les hommes vont les exploiter à outrance. Les salamandres se révoltent et créent un syndicat. Dans ce livre écrit en 1935 alors que le nazisme envahit la Tchéchoslovaquie et l’Europe, l’auteur parodie le monde des hommes avec un grand… Lire la suite

Le dernier mousse

coloane-dernier-mousse

Francisco Coloane

Phébus, 1996
Traduit de l’espagnol (Chili) par François Gaudry
[COL]

A l’âge de 15 ans,  Alejandro s’embarque clandestinement sur le Baquedano –une corvette à voile de la marine de guerre chilienne. Il veut devenir marin, comme son père disparu en mer, et retrouver son frère embarqué il y a longtemps et dont sa mère n’a plus de nouvelles. Pas un mot de trop dans ce roman fulgurant où Coloane nous dit la vie solidaire de l’équipage et, par la voix d’Escobedo… Lire la suite

La ligne d’ombre

conrad-ligne-dombre

Joseph Conrad

Autrement, 1915 (1996 pour la présente traduction)
Traduit de l’anglais
[CON]

A la fin du XIXème siècle, dans l’archipel malais, un jeune homme quitte par pur caprice son poste de second sur un navire où il était apprécié de tous. Il veut retourner au pays. Il s’installe donc au Foyer du Marin, dans l’attente d’un bateau en partance pour l’Angleterre qui le prendrait comme simple passager. Mais bientôt, grâce au Capitaine Giles avec lequel il s’est lié d’amitié, il trouve son… Lire la suite

Kafka

robert-crumb-kafka

Robert Crumb, David Zane Mairowitz

Actes Sud, 1996
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-Pierre Mercier
[BD CRU]

Ni spécialiste de Kafka, ni de Robert Crumb, mais lectrice enthousiaste, oui !
Même si le livre s’ouvre sur un dessin à la manière d’une gravure noire et blanche comme une épitaphe, les auteurs prennent pour point de départ, non pas l’œuvre, ni l’écrivain Kafka, mais ce qui l’a rendu banal au commun des mortels : l’adjectif. « Avant de devenir un adjectif, Franz Kafka… Lire la suite

Tanguy

michel-del-castillo-tanguy

Michel Del Castillo

Gallimard, 1996 (première édition 1957)
[DEL]

Né à la veille de la guerre civile espagnole, de père français et de mère espagnole, Michel Del Castillo doit très vite fuir le régime franquiste.
Arrivé dans le sud de la France, il est abandonné par sa mère, est capturé par les nazis et déporté dans le camp de concentration de Mathausen en Allemagne. A la fin de la guerre, il tente de retrouver son père et sa mère et se rend donc en… Lire la suite

La Nuit du décret

delcastillo

Michel Del Castillo

Seuil, 1996
[DEL]

L’histoire se déroule en Espagne, au milieu des années soixante-dix. Franco est agonisant, la dictature n’a plus que quelques jours à vivre, et déjà l’appel de la démocratie se fait sentir.
Santiago Laredo est un jeune policier prometteur de Murcie, au sud de Valence. Il vient d’apprendre qu’il est muté à Huesca, une petite ville au nord du pays, à quelques encablures de la frontière française. Il sera désormais sous les ordres d’un certain Avelino Pared, qui traîne dans la… Lire la suite

Dialogues

deleuze-parnet-dialogue

Gilles Deleuze & Claire Parnet

Flammarion (Champs), 1996
[100 DEL]

C’est un vrai régal de lire des entretiens de Gilles Deleuze, comme de regarder d’ailleurs L’abécédaire, cette série de trois cassettes vidéo, où de A à Z il parcourt différents sujets en compagnie de Claire Parnet qui fut son élève. De A comme animal à Z comme zigzag… Ces cassettes sont disponibles ici même !
Je reviens au livre, lorsqu’il parle, c’est de philosophie vivante dont il s’agit, je veux dire en cela… Lire la suite

L’effet Tequila

diez-effet-toquila

Rolo Diez

Gallimard (Série Noire), 1996
Traduit de l’espagnol (Argentine)
[RP DIE]

Carlos Hernandez est flic d’élite à Mexico, ce qui implique qu’il doit se livrer à encore plus de trafics que les autres. En plus, il lui faut nourrir une femme et deux enfants, sans oublier une maîtresse et trois enfants et enfin il faut bien s’occuper de quelques filles qu’il a sur le trottoir, à droite à gauche. Et puis dans un état aussi salement corrompu, il lui faut trouver… Lire la suite

The Commitments

doyle

Roddy Doyle

Laffont, 1996
Traduit de l’anglais (Irlande) par Isabelle D.-Philippe
[DOY]

Jimmy vit dans la banlieue de Dublin. Passionné de musique noire américaine et particulièrement de soul, il décide de monter un groupe spécialisé dans les reprises de James Brown et consorts, avec des paroles aménagées à la sauce irlandaise. Les personnages qui le rejoignent sont tous plus illuminés et originaux les uns que les autres. On assiste donc à la création du groupe et à son développement. Certes, des… Lire la suite

La couleur du souvenir

dyer-couleur

Geoff Dyer

10/18 (Domaine étranger), 1996
Traduit de l’anglais par Rémy Lambrechts
[DYE]

Ils ont la trentaine, vivent de petits boulots qui leur laissent peu d’argent mais assez de temps pour écouter quelques bons disques de jazz, lézarder sur le toit d’un immeuble en fumant de l’herbe, discuter de tout et rien, ou ” vider spontanément cinq ou six boîtes de Shaftmeister Pils ” à une fête.
Le narrateur, qui fait partie de la bande, raconte leur vie de tous les jours, leurs… Lire la suite

Un paysage de cendres

gille-un-paysage-de-cendres

Elisabeth Gille

Seuil, 1996
[GIL]

La guerre 39-45. La petite Léa, 5 ans, est séparée de ses parents et placée dans un pensionnat où elle s’attache à Bénédicte, 7 ans. A cette période succède la quête des retrouvailles avec les parents disparus. Puis viennent les années 50, le pays renaît de ses cendres et la vie reprend, sans bonheur possible pour Léa, car la mort est partout et guette, même les rescapés de la vie.
Ce livre s’apparente parfois à une… Lire la suite

Couleur citron, côté cœur

grand-couleur-citron-cote-coeur

Odile Grand

Anne Carrière, 1996
[GRA]

Odile Grand a été journaliste à l’Aurore, l’Evénement du jeudi, puis Marianne. Dans ce livre bouleversant, elle raconte son histoire. Celle d’une jeune fille qui a découvert qu’elle était juive quand elle a été obligée de porter l’étoile jaune. Son père sera déporté à Auschwitz, et elle-même échappera à une rafle grâce à un policier parisien. Ensuite, elle sera recueillie en Picardie par un couple de retraités de la SNCF, et c’est un… Lire la suite

Dis-moi qui tu hantes

herbert-dis-moi-qui-tu-hantes

James Herbert

Pocket (Terreur), 1996
Traduit de l’anglais
[RSF HER]

Médium à l’Institut de Recherches Métapsychiques, David Ash est renommé pour expliquer de manière rationnelle les phénomènes dits paranormaux. Chargé par la famille Mariell d’enquêter sur les faits étranges du manoir d’Edbrook, il se heurte pourtant à un véritable mystère. Ceci va réveiller en lui un conflit plus intense qui va l’obliger à faire face aux fantômes de son propre passé.
James Herbert donne ici un souffle nouveau à la hantise qui est… Lire la suite

Mademoiselle Chambon

holder-mademoiselle

Eric Holder

Flammarion , 1996
[HOL]

Mademoiselle Chambon est une jeune institutrice célibataire. Elle vient de s’installer à Montmirail, une bourgade de province. Antonio, maçon d’origine portugaise, mène une vie tranquille en compagnie de sa femme et de son fils Kevin jusqu’à ce jour de début février où il va chercher Kevin à l’école et rencontre mademoiselle Chambon.
Un beau roman social où deux êtres de milieux très différents s’attirent mais aussi une histoire d’amour impossible tout en pudeur et tendresse qui en… Lire la suite

La trilogie Fabio Montale

izzo-trilogie

Jean-Claude Izzo

Total Kheops
Chourmo
Solea

Gallimard (Série Noire), 1995, 1996, 1998
[RP IZZ]

J’avais emporté en vacances Total Khéops, premier volet de la trilogie de Jean-Claude Izzo. Un conseil d’amie : ne faites pas mon erreur, prenez tout de suite les trois. En fait, j’ai dû me procurer de toute urgence Chourmo et Solea, car une fois le premier terminé, je n’avais qu’une envie : retrouver Fabio Montale, ses amours et ses coups de sang, son cabanon des Calanques et les effluves de Lagavulin… Lire la suite

Les cochons au paradis

kingsolver-cochons-au-paradis

Barbara Kingsolver

Rivages (Littérature étrangère), 1996
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Martine Béquié
[KIN]

Où l’on retrouve Taylor et sa fille adoptive, la petite indienne Turtle.
Nous découvrons dans cette suite de L’arbre aux haricots que Turtle est Cherokee, sa « nation » la réclame, et bien sûr Taylor ne veut pas la rendre ! Commence alors la fuite de Turtle et de sa mère, et pour nous la peinture de cette Amérique profonde des pauvres gens, de ceux qui doivent vivre avec… Lire la suite

Pourquoi j’ai mangé mon père

roy-lewis-pourquoi-jai-mange-mon-pere

Roy Lewis

Acte sud, 1996, (première édition 1963)
Traduit de l’anglais par Rita Barisse et André Vercors
[LEW]

L’évolution, voilà une sacrée histoire. Et c’est ce que ce roman nous raconte en nous faisant partager avec beaucoup d’humour le quotidien d’un clan de pithécanthropes tout juste descendus des arbres, et sur le point d’entrer dans l’humanité.
La horde est menée par Edouard. Père et chef, mais surtout personnage visionnaire, il n’a de cesse… Lire la suite

La nuit du solstice

lieberman-nuit

Herbert Lieberman

Seuil, 1996
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Robert Pépin
[LIE]

Chaque année à l’époque du solstice d’été, un maniaque fait tomber un bloc de béton depuis les toits de New York sur la foule à la sortie des théâtres et des cinémas. Au premier abord, il n’y a ni mobile à ces crimes, ni piste susceptible de résoudre leur énigme. D’ailleurs l’inspecteur Mooney est bien le seul à croire qu’il s’agit de l’œuvre d’un maniaque et non d’accidents… Lire la suite

Crime

meyer1

Levin Meyer

Phébus, 1996
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Magdeleine Paz
[RP LEV]

Un abominable roman pour vos vacances, rien de tel pour savourer ces beaux jours loin de tous les sombres soucis de la vie… Oui mais voilà, méfiez-vous de celui-ci, sous ses airs de fiction il retrace en fait un authentique fait divers des années 20.
Deux jeunes adolescents et riches camarades américains nouent une relation très particulière. Il faut dire qu’ils sont tous les deux surdoués. Ces deux… Lire la suite

Lettres à Anne : 1962-1995

mitterrand-lettres

François Mitterrand

Gallimard, 1996
[RP BRU]

Plus de mille lettres et vingt deux blocs de papier : de 1962 à sa mort en 1995, François Mitterrand écrit à Anne Pingeot, exprimant avec une immense intensité son amour.
Ces lettres nous dévoilent des aspects totalement inconnus d’un homme profondément secret et qui fut président de la république.
Parmi des centaines de lettres, une en particulier à attiré mon attention, celle du 15 novembre 1964 : « Je bénis, ma bien aimée, ton

Le conte de grand-mère

narayan-conte-de-gd-mere

Rasipuram Krishnaswamy Narayan

Belfond, 1996
Traduit de l’anglais par Daniel Bismuth
[NAR]

Trois nouvelles tragiques et comiques à la fois au rythme des traditions de l’Inde, où les femmes occupent une place non négligeable, faisant preuve de ruse, de grande sensibilité, de détermination et de modernité.
Le Conte de Grand-mère : Le narrateur retranscrit de manière romancée les histoires rapportées par sa grand-mère, qui constituent la biographie de son arrière-grand-mère.
Comment Bala et Viswa sont mariés à l’âge de dix ans, séparés par… Lire la suite

La sorcière

ndiaye-sorciere

Marie Ndiaye

Minuit, 1996
[NDI]

« Quand mes filles eurent atteint l’âge de douze ans, je les initiai aux mystérieux pouvoirs. Non pas tant, mystérieux, parce qu’elles en ignoraient l’existence, que je leur avais dissimulés (avec elles, je ne me cachais de rien puisque nous étions de même sexe), mais plutôt que, ayant grandi dans la connaissance vague et indifférente de cette réalité, elles ne comprenaient pas plus la nécessité de s’en soucier ni d’avoir, tout d’un coup, à la maîtriser

Rien que pour moi

noll-rien-que-pour-moi

Ingrid Noll

Calmann Levy (Suspense), 1996
Traduit de l’allemand par Jean-Luc Tiesset
[RP NOL]

Rosemarie, 52 ans, célibataire, courtier d’assurances.
Rainer Witold Engstern, conférencier en histoire de l’art (il faut lire : brillant conférencier).
Dès le premier mot de la première conférence à laquelle elle assiste, sur les conseils de sa meilleure amie Beate, Rosemarie tombe follement amoureuse de Witold. Elle deviendra son amie, écartant de lui toute tentation, avec la discrétion qui sied à l’amie sûre. Personne ne peut s’interposer… Lire la suite

Atlas des géographes d’Orbae

place-orbae1place-orbae2place-orbae3

François Place

1- Du pays des Amazones aux îles Indigo
2- Du pays de Jade à l’île Quinookta
3- De la rivière rouge au pays des Zizotls

Casterman / Gallimard; 1996-2000
[PLA]

“La cartographie est terre de légendes. Partout le verbe affleure, sous les bois, les roches, les rivières et les… Lire la suite

Eugène Onéguine

pouchkine-eugene-oneguine

Alexandre Pouchkine

Gallimard (Folio Classique), 1848 (1996 pour la présente traduction)
Traduit du russe par Jean-Louis Backès
[P POU]

Attention ! Ce livre est fabuleux, extraordinaire, délirant, drôle, dramatique, foisonnant, étonnamment moderne, en même temps classique, échevelé, emporté, nostalgique, optimiste, russe. C’est le meilleur bouquin que j’ai lu depuis dix ans, au bas mot. En même temps, j’ai pas eu trop de mal à le trouver, c’est le roman fondateur de la littérature russe, le premier écrit en vrai russe qui tâche, salué… Lire la suite

La nuit, la neige

pujade-renaud-la-nuit-la-neige

Claude Pujade-Renaud

Actes Sud, 1996
[PUJ]

Claude Pujade-Renaud nous étonne avec ce livre sensiblement différent des autres qu’elle a déjà fait paraître. Certes, nous retrouvons avec bonheur son art de dépeindre de l’intérieur les mouvements de l’âme, du cœur et de l’esprit des femmes. Mais alors que jusqu’ici ses héroïnes étaient nos contemporaines, un peu nos sœurs ou nos amies, elle nous transporte dans le temps avec ce nouveau roman. Claude Pujade-Renaud écrit un roman historique. Il se passe entre l’Espagne… Lire la suite

Mars la rouge / Mars la verte / Mars la bleue

robinson-trilogie-martienne

Kim Stanley Robinson

Mars la rouge
Mars la verte
Mars la bleue

Presses de la Cité, 1994, 1995, 1996
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Michel Demuth
[RSF ROB]

Ceux qui cherchent des petits hommes verts sur Mars seront déçus, tout comme ceux qui pensent trouver un nouvel épisode d’Alien ou de La guerre des étoiles. Il s’agit d’une trilogie sur l’installation des hommes sur Mars, certes, mais pour apprécier ces trois livres il faut aimer les longues sagas, les histoires où de nombreux… Lire la suite

La secte des égoïstes

schmitt-secte-des-egoistes

Eric-Emmanuel Schmitt

LGF (Livre de poche), 1996
[SCH]

Un chercheur éreinté découvre (par hasard?) l’existence d’un philosophe du XVIIIè siècle tombé dans l’oubli. Sa doctrine : le monde n’a pas de réalité en soi, il n’existe que par lui, Gaspard Languehaert, qui le rêve et par là même le fait être. Intéressé, l’homme veut en savoir plus. Mais au fil d’une enquête laborieuse, si la pensée se précise et prend consistance, la figure de son auteur se dilate. Jusqu’à abolir les… Lire la suite

Le seigneur des ténèbres

silverberg-t1

Robert Silverberg

T1 : Le navigateur
T2 : Le guerrier

Denoël, 1996
Traduit de l’anglais  (Etats-Unis) par Nathalie Zimmermann
[RSF SIL]

Silverberg, auteur de romans de science-fiction bien connu, tombe un jour sur un vieux livre Les Etranges aventures d’Andrew Battell, de Leigh, en Angola et dans les régions voisines, récit authentique des mémoires d’un marin anglais, paru en 1616.
Il décide donc, sur ce fait, de déroger à son genre de prédilection — la SF –, pour redonner vie à ce personnage.
C’est ainsi que le lecteur se retrouve en 1589… Lire la suite

L’homme dans le labyrinthe

silverberg-hommeRobert Silverberg

In Chute dans le réel

Omnibus (Romans), 1996
Traduit de l’anglais (États-Unis)
[RSF SIL]

Muller rejeté par ses pairs, décide de s’isoler sur une planète inhabitée, au cœur d’un labyrinthe gigantesque rempli de pièges meurtriers, conçu par une race mystérieuse et maintenant disparue.
D’autres avant lui ont essayé de percer les mystères de ce dédale, mais lui seul est parvenu à y survivre.
Cela fait maintenant neuf ans qu’il y vit en ermite, aussi quand une navette arrive et que ses occupants… Lire la suite

Les Cantos d’Hypérion

simmons-hyperion-t1

Dan Simmons

Hypérion
La chute d’Hypérion
Endymion
L’éveil d’Endymion

Robert Laffont (Ailleurs et demain), 1991, 1992, 1996, 1998
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Guy Abadia
[RSF SIM]

Le Retz, une portion de la galaxie, soit quelques deux cents mondes reliés les uns aux autres par des portes distrans, à la fois système de téléportation et vaste toile informatique au « contenu » incertain. En bordure de cet univers, les Extros, sorte de dissidents vivant en apesanteur, peu enclins à se plier… Lire la suite

Le Voyage de Felicia

trevor-le-voyage

William Trevor

Phébus (D’aujourd’hui / Étranger), 1996
Traduit de l’anglais (Irlande) par Katia Holmes
[TRE]

Felicia vomit sur le ferry qui l’emmène en Angleterre. Amoureuse de Johnny qui l’a mise enceinte, elle a quitté la veille son village irlandais en cachette avec un seul objectif : retrouver Johnny. Hélas, c’est bien connu, Johnny n’est pas un ange, il a menti à Felicia qui le croit ouvrier dans une usine de tondeuses à gazon alors qu’il s’est engagé dans l’armée anglaise. Très vite, Felicia se… Lire la suite

Hymnes à l’amour

wiazemskyAnne Wiazemsky

Gallimard, 1996
[WIA]

Si vous avez quoi que ce soit contre les chansons d’Edith Piaf, n’ouvrez pas ce livre, par contre, dans le cas contraire, rejoignez vite l’histoire étonnante de cette famille étroitement liée à L’hymne à l’amour ou La vie en rose.
Les paroles de ces deux chansons servent ici de fils conducteurs à la narratrice pour renouer avec ceux épars de sa propre vie : un père mondain, très absent et mort jeune, une mère neurasthénique avec de… Lire la suite