Lison Futé 2018 est arrivé !

  • À propos
  • Archives web
  • Conseils de lecture sur le Web
  • Ecrivez-nous
  • Mon Lison futé préféré
  • Téléchargements

Un heureux événement

abecassis-heureux

Eliette Abecassis

Albin Michel, 2005
[ABE]

Barbara et Nicolas forment un couple uni en plein Marais.
Quand Nicolas lui propose de faire un bébé, elle accepte plus par amour que par conviction.
On peut penser que c’est le début du grand bonheur, une nouvelle vie qui commence.
Mais nous aurait-on caché des choses sur le bonheur d’être mère ?
Comment s’accaparer ce petit étranger à la sortie de l’hôpital ? Comment intégrer cet enfant roi entre eux sans que le couple n’en pâtisse… Lire la suite

La théorie des nuages

audeguy-theorie-des-nuages

Stéphane Audeguy

Gallimard, 2005
[AUD]

Jamais je n’aurais imaginé, à la page 21 de ce roman, vous le proposer dans Lison Futé. A ce stade de ma lecture, j’étais même plutôt en colère contre le dénommé Stéphane Audeguy qui ose écrire : “S’agissant du travail, Virginie Latour fait partie de l’immense et infortunée majorité des personnes qu’aucune vocation n’a jamais visitée. La seule chose qui puisse se comparer chez elle à une passion est son goût pour la langue anglaise. Mais c’est tout… Lire la suite

Si je devais…

beaumont-si-je-devais

Germaine Beaumont

La Dilettante, 2005
[BEA]

Ce recueil de chroniques écrites dans les années trente a gardé toute sa fraîcheur pour vous accompagner partout.
Considérations sur le coquillage, la femme seule, l’hiver, les gens qui s’ennuient, la lune, la ligne courbe s’opposant à la ligne droite… autant de sujets et d’occasions de regarder le monde.
Concluons avec André Parinaud que Germaine Beaumont est “l’étincelle même de l’intelligence féminine, complexe, riche, ironique, qui implique une personnalité indépendante, attentive à l’autre“.

Eva

Le chevalier de Saxe

benet-le-chevalier-de-saxe

Juan Benet

Passage du Nord-Ouest, 2005
Traduit de l’espagnol par Claude Viot-Murcia
[BEN]

Le récit se déroule en 1531, sur les routes hivernales de la Saxe, un pays marqué par la violence et une crise religieuse qui va ensanglanter l’Europe.
Le personnage central est une figure historique, celle du réformateur Martin Luther, l’auteur des 95 thèses, excommunié depuis dix ans, le dénonciateur du commerce des Indulgences par l’Eglise catholique, l’homme par qui la Réforme arrivera.
Le chevalier… Lire la suite

Natasha

bezmozgis-natasha-et-autres

David Bezmozgis

…et autres histoires

Bourgeois, 2005
Traduit de l’anglais (Canada) par Philippe Aronson
[BEZ]

Voici un recueil de sept nouvelles qui racontent des tranches de vie de la famille Berman, des Juifs de Lettonie partis vivre au Canada au début des années 80, comme de nombreuses familles juives soviétiques. Le narrateur est le jeune Berman qui est sans doute le double littéraire de l’auteur, David Bezmozgis. Ces nouvelles sont un vrai régal d’émotion et d’humour, mais un humour douloureux pour exprimer l’exil… Lire la suite

Black Hole

charles-burns-black-hole

Charles Burns

Delcourt, 2005
Traduit de l’anglais (États-unis)
[BD BUR]

Banlieue de Seattle au milieu des années 70, le calme apparent d’une petite bourgade est perturbé par l’arrivée d’une étrange maladie ne touchant que les adolescents, « la Crève ». Ceux qui sont infectés se mettent rapidement à changer, à muter : apparition d’une deuxième bouche ou d’une queue, déformation faciale, etc.
Les plus touchés sont rapidement méprisés et rejetés par leurs camarades les obligeant à quitter la ville pour aller… Lire la suite

La petite fille de Monsieur Linh

philippe-claudel-la-petite-fille-de-monsieur-linh

Philippe Claudel

Stock, 2005
[CLA]

Monsieur Linh est réfugié d’un pays dévasté par la guerre ; un pays d’Asie, le Vietnam peut-être. On ignore tout ou presque de Monsieur Linh. Ce conflit lui a pris tous les siens, sauf sa « petite fille », Sang Diû (Matin Doux), un nourrisson de six semaines à peine. Il débarque, sur cette terre d’asile, par un jour gris de novembre. Pour lui, elle n’a ni saveurs, ni odeurs. Il voit encore des paysages, des matins… Lire la suite

Facing

coher-facing

Sylvain Coher

Joca Seria, 2005
[COH]

Un homme a perdu son travail. Il marche, il part le matin à l’heure des travailleurs et parcourt la campagne environnante. Tout au long du livre, il marche, et, nous, lecteurs, écoutons ses pensées et les voix de ses interlocuteurs, hôtesse ANPE, agent de reclassement, qui l’accompagnent.
Etes-vous polyvalent ?
Etes-vous mobile ?
Etes-vous prêt à saisir une opportunité ?
Sa marche, fantomatique dans les brumes du matin donne le pouls de sa vie, là, maintenant.
Qui… Lire la suite

La compagnie noire

glen-cook-la-compagnie-noire

Glen Cook

Atalante, 2005
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Patrick Couton et Alain Robert
[RSF COO]

La Compagnie noire, une armée de mercenaires combattant sous l’étendard du plus offrant, sans état d’âme ni jugement, offre son effroyable renommée et son expérience.
Depuis maintenant plusieurs siècles, elle passe d’un employeur à l’autre, d’un capitaine à un autre. Son effectif variant au gré des victoires et des défaites, la Compagnie ne meurt jamais. Il suffit qu’une poignée survive pour qu’elle renaisse… Lire la suite

Le cri du phasme

cousseau-cri-du-phasme

Alex Cousseau

Le Rouergue (Do Ado), 2005
[COU]

Elliott, jeune adolescent, vit avec son père et son frère aîné. Il s’éloigne de ses copains de foot. Il s’enferme dans un mutisme, comme son père qui communique peu. Fragile, comme ses phasmes suspendus aux herbes dans le bocal, qu’il nourrit attentivement. Dans sa tête, des idées noires. Son corps, qui se transforme trop vite, l’encombre, entre mal être et déni de soi. Il est à ce moment de l’adolescence où tout peut basculer. Heureusement… Lire la suite

Les mauvaises gens

davodeau-mauvaises

Etienne Davodeau

Delcourt, 2005
[BD DAV]

Enquêter sur le passé militant de ses parents, pour un auteur, n’est pas chose aisée.
Lorsque Etienne Davodeau décide de plonger dans l’histoire militante de ses parents, il en ressort quelques temps et pages après avec, tenez-vous bien, une belle BD, comme on en lit si peu.
Grâce à son grand talent et à travers ses dessins et son texte, Davodeau nous immerge dans cette région des Mauges, au sud de la Loire, là où sont nés… Lire la suite

Romanzo Criminale

giancarlo-de-cataldo-romanzo-criminale

Giancarlo De Cataldo

Métailié, 2005 (première édition 2003)
Traduit de l’italien par Serge Quadruppani et Catherine Siné
[RP DEC]

A la fin des années soixante dix, une bande décide de s’organiser en association de malfaiteurs afin de mettre Rome en coupe réglée, chose qui n’avait jamais été faite auparavant. Se basant sur le trafic de drogue florissant, ils décident de régner sur la capitale italienne sans partage. Cela ne va pas sans quelques heurts.
Bienvenue dans le meilleur roman… Lire la suite

Primo

maryline-desbiolles-primo

Maryline Desbiolles

Seuil, 2005
[DES]

Si chaque livre est une promesse de rencontre, Primo nous fait le cadeau de cette aventure-là.
Récit des origines, lever de rideau sur les parts d’ombre d’une généalogie, voyage sur les traces de la grand-mère de l’écrivain et de ses trois enfants morts, mais, plus que tout, quête d’un chemin, celui du livre qui partirait à la rencontre du paysage de sa propre existence.
Maryline Desbiolles (prix Fémina 1999 pour Anchise) signe avec cet ouvrage… Lire la suite

L’argent, l’urgence

desbrusses-largent

Louise Desbrusses

P.O.L, 2005
[DES]

Une femme, jusque-là travailleur indépendant, peut-être artisan ou artiste, prend un emploi fixe à plein temps dans une grande entreprise privée pour assurer la vie matérielle de son couple, l’homme avec qui elle vit préférant ne pas travailler.
Contre son cœur, contre son gré, elle se force à croire que c’est là la meilleure solution, la plus raisonnable, celle qui, un jour (peut-être), lui apportera des satisfactions concrètes, lui donnera raison de l’avoir choisie.
Elle ne s’écoute plus… Lire la suite

Séraphine / Satin Grenadine

desplechin-seraphinedesplechin-satin-grenadine

Marie Desplechin

École des loisirs, 2004, 2005
[DES]

1885, quatorze ans après la Commune de Paris.
La révolte a semé ses graines et la répression sanglante a meurtri nombre de vies.
Paris a son cœur bouillonnant, les Halles, où l’on se rend, souvent en clandestinité.
C’est dans une grande effervescence que les personnages qui s’entrecroisent dans ces deux récits, se rencontrent, brisent les convenances sociales et luttent… Lire la suite

Inventaires à bascule, pour mémoire

dhaeyer-inventaire-a-bascule

Sarah d’Haeyer & Dominique Gilliot

RitaGada, 2005
[HAE]

Aux “46 listes incomplètes et sans fioritures” qui composent ce beau petit livre, en voici une 47ème :
Liste destinée à vous donner envie d’emprunter ce bouquin
- Taille : 10 x 19 cm. Poids : 120 g. Vous êtes donc ici en présence d’un ouvrage léger, peu encombrant, bref facile à glisser dans une poche.
- Il peut se lire dans n’importe quel ordre. Vous choisissez une liste, par exemple la n° 40 … Lire la suite

Confessions d’un barjo

dick

Philip K. Dick

10/18, 2005
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Janine Hérisson.
[DIC]

Trois personnages principaux sont au centre de ce roman. Leurs points de vue se croisent et chacun, tour à tour, emprunte la place du narrateur. Ce qui offre une lecture panoramique assez renversante du récit, complétée qui plus est de temps à autres, par une quatrième voix, celle de l’auteur, exprimée, elle, à la troisième personne du singulier. Jack Isidore : le frère de Fay, Fay la sœur, Charley le… Lire la suite

Ma sœur, mon amour

divakaruni1 divakaruni2

Chitra Banerjee Divakaruni

Ma sœur, mon amour
La liane du désir

10/18, 2004 et 2005
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Françoise Adelstain
[DIV]

Impossible de dissocier ces deux titres : si vous parvenez au bout des 350 pages du premier, vous dévorerez les 376 pages du second. Le premier volume se déroule à Calcutta, exalte les épices et les parfums. Bien que… Lire la suite

La malédiction de la Méduse

emptaz-malediction-de-la-meduse

Eric Emptaz

Grasset, 2005
[EMP]

Peut-on raconter un tableau ?
Erik Emptaz nous embarque sur la Méduse en suivant Jean-Baptiste Savigny, 27 ans, enrôlé malgré lui à la suite d’une cuite désespérée, comme chirurgien de troisième classe.
Écrit comme un carnet de bord et à mi-parcours entre roman d’aventure et roman historique, La malédiction de la Méduse détaille les péripéties et les rebondissements d’une aventure extraordinaire, mais n’oublie jamais d’explorer les recoins les plus sombres de l’âme humaine : folie, désespoir, violence et… Lire la suite

La chorale des maîtres bouchers

erdrich-chorale

Louise Erdrich

Albin Michel, 2005
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Isabelle Reinharez
[ERD]

Louise Erdrich est une écrivaine qui a l’habitude de conter des histoires sur les Indiens ojibwés, peuple dont elle est elle-même originaire. Ici, elle se penche plutôt, sans que ce soit un roman autobiographique, sur ses origines paternelles germaniques avec le personnage de Fidelis Waldvogel, un jeune Allemand taiseux qui revient de la Première guerre mondiale pour émigrer en Amérique, où il sera boucher comme son père. Il va… Lire la suite

Petites histoires noires

fois

Marcello Fois

Seuil, 2005
Traduit de l’italien par Nathalie Bauer
[RP FOI]

Le commissaire Currelli, victime de son incorruptibilité et de sa fâcheuse habitude de s’opposer à ses supérieurs, doit quitter son poste dans sa Sardaigne natale ainsi que sa famille restée sur l’île. Ainsi commence un tour de la péninsule au travers de courtes enquêtes où le commissaire parvient à la fois à résoudre des énigmes étranges et à se mettre à dos sa hiérarchie.
Conçu comme une

En laisse / Sans lasso et sans flash / Eponges modèle 2003

fourcade-en-laisse

fourcade-sans-lassofourcade-eponges

Dominique Fourcade

P.O.L, 2005
[P FOU]

Ces trois livres ont été écrits en même temps. Une sorte de triptyque mais ouvert, dissociable et entrelacé.
En septembre 2001, l’auteur se trouve profondément touché par l’attaque des deux tours à New York, il dit qu’alors son écriture - même s’en trouvant… Lire la suite

Magnus

sylvie-germain-magnus

Sylvie Germain

Albin Michel, 2005
[GER]

Né pendant la Seconde Guerre Mondiale, Franz-Georg est un petit garçon qui a perdu la parole et la mémoire à l’âge de cinq ans, suite à une fièvre dévastatrice. « Il ne lui reste aucun souvenir, sa mémoire est aussi vide qu’au jour de sa naissance ». Seul vestige de sa courte vie, Magnus, un ourson au pelage râpé marron orangé et dont une oreille est roussie.
Sa mère le « remet au monde »… Lire la suite

Voyage, voyages

graff-voyage

Laurent Graff

Le dilettante, 2005
[GRA]

Voici un roman très court qui raconte une histoire très absurde. Patrick habite à Caen, il projette de parcourir le monde. Il élabore pendant assez longtemps ce fameux voyage, se fournit le nécessaire, se renseigne sur les destinations possibles, s’entraîne à avoir l’attitude d’un aventurier devant le miroir… Il s’évertue à ne s’attacher à rien ni à personne, vit avec le strict nécessaire sans aucun excès ou très peu. Il est prêt à tout quitter… Lire la suite

Pluie

gunn-pluie

Kirsty Gunn

Seuil, 2005
Traduit de l’anglais par Anouk Neuhoff
[GUN]

Deux enfants, Janey, douze ans, et Jim Little, son petit frère, cinq ans. Ils passent l’été dans une maison située au bord d’un lac. Les parents aussi sont là, mais dans cette famille, le père est entièrement occupé à prévenir les moindres désirs de sa femme, laquelle passe son temps à se prélasser, dormir ou se préparer pour les soirées qu’elle donne. Les enfants sont oubliés, livrés à eux-mêmes. Jim Little est… Lire la suite

Tokyo

hayder-tokyo

Mo Hayder

Presses de la cité, 2005
Traduit de l’anglais par Hubert Tézenas
[HAY]

Grey, une jeune Anglaise au passé trouble, est obsédée par un film amateur tourné en Chine lors de l’invasion japonaise de 1937. Ce film contiendrait les seules et uniques preuves que des atrocités ont été commises par les Japonais à Nankin en 1937. Elle débarque à Tokyo, à la recherche d’un professeur chinois susceptible de détenir ce document. Sans ressources, la jeune femme accepte un emploi dans un club… Lire la suite

Le sourire du clown (3 volumes)

hirn-sourire

Laurent Hirn, Luc Brunschwig

Futuropolis, 2005- 2009
[BD HIR]

Dans les années 90, le désenchantement règne parmi les habitants de la cité des Hauts Vents. Située sur un plateau, on y accède par une seule route. Le chômage et la violence se sont abattus sur ces lieux après la fermeture de l’usine. Deux anciens ouvriers, Michel Tubeuf et Renaud Jeanlain, convertis en clowns, apportent un peu de sérénité et de légèreté aux familles des tours. Ils ont fondé une école de… Lire la suite

Vous descendez ?

hornby_

Nick Hornby

Plon, 2005
Traduit de l’anglais par Nicolas Richard
[HOR]

Trois inconnus, rapidement rejoints par un quatrième, se retrouvent tous par hasard sur le toit d’un même immeuble de quatorze étages à Londres, la veille du Nouvel An. Il y a Martin, vedette du petit écran, Maureen, une mère au foyer extrêmement croyante, Jess, une jeune fille de dix-huit ans, et JJ, un jeune musicien reconverti en livreur de pizzas… Que viennent-ils faire là ? Se suicider… Tableau de départ… Lire la suite

La cité des jarres

indridason-cite-des-jarres

Arnaldur Indridason

Métailié, 2005
Traduit de l’islandais par Eric Boury
[RP IND]

L’inspecteur Erlendur est chargé de l’enquête sur un meurtre à Reykjavik. A première vue il s’agit « d’un meurtre islandais, bête et méchant » mais l’assassin a trouvé judicieux de laisser une énigme sur place pour signer son forfait. Si ses collègues penchent pour l’action d’un détraqué, Erlendur pense qu’il vaut mieux rechercher les causes de l’assassinat dans le passé de la victime.
Il fait froid et gris à Reykjavik et… Lire la suite

Auprès de moi toujours

ishiguro-aupres-de-moi-toujours

Kazuo Ishiguro

Edition des deux terres, 2005
Traduit de l’anglais par Anne Rabinovitch
[ISH]

En Angleterre à la fin des années 90, Kathy, la trentaine, se remémore son enfance passée à Hailsham, une école anglaise typique, coupée du monde extérieur. Avec ses amis Tommy et Ruth, ils furent élevés dans l’idée qu’ils étaient différents, qu’ils ne pouvaient échapper au destin qu’on avait choisi pour eux. La vie y était somme toute assez banale en dehors des quelques visites très attendues de « Madame… Lire la suite

Les années douces

hiromi-kawakami-les-annees-douces

Hiromi Kawakami

Pisquier, 2005
Traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu
[KAW]

Tsukiko, jeune femme célibataire de 37 ans, retrouve par hasard son ancien professeur de japonais dans un café. Celui qu’elle nomme « le maître » est veuf et retraité. Sans qu’ils ne se donnent jamais rendez-vous, ils vont se rencontrer très souvent et partager des moments simples, quotidiens, qui sont autant de petits tableaux délicats : un repas, une cueillette de champignons, une fête des fleurs… Petit à petit, ces deux… Lire la suite

La bicyclette rouge

dong-hwa-kim-la-bicyclette-rouge-tome1 dong-hwa-kim-la-bicyclette-rouge-tome2 dong-hwa-kim-la-bicyclette-rouge-tome3

Dong Hwa Kim

La bicyclette rouge
Les roses trémières
Les mères

Paquet, 2005 - 2006 (3 volumes)
Traduit du coréen par Juhyun Choi
[M Kim]

Dans le village de Yahwari, en Corée du Sud, les habitants… Lire la suite

Je, la mort et le rock’n'roll

klosterman-je-la-mort

Chuck Klosterman

Naïve, 2005
Traduit de l’anglais (États-Unis)
[KLO]

A la faveur d’une discussion avec “son impressionnante boss blonde” comme il aime la nommer, notre auteur, le ci-nommé Chuck Klosterman et critique rock au Spin magazine est envoyé en reportage à travers les USA pour enquêter sur le fait que bien souvent, ça n’est qu’une fois mort que nombre de musiciens sont passés à la postérité ! Et de voir défiler tout au long de cette quête les Kurt Cobain, icône d’au moins… Lire la suite

Ne tirez pas sur l’oiseau moqueur

harper-lee-ne-tirez-pas-sur-loiseau-moqueur

Harper Lee

Edition de Fallois, 2005 (première édition 1960)
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Isabelle Stoïanov
[LEE]

Lorsque j’ai choisi ce livre, j’ignorais tout de son histoire et de sa notoriété, notamment le fait qu’il avait obtenu le prix Pulitzer en 1961, qu’il avait été adapté en film et qu’il figurait parmi les livres les plus lus par les Américains juste après la Bible ! Je tenais donc entre les mains un chef-d’œuvre méconnu outre Atlantique ?
Pour ma part, c’est… Lire la suite

Autoportrait

edouard-leve

Édouard Levé

POL, 2005
[LEV]

Première phrase du livre : “Adolescent, je croyais que La vie mode d’emploi m’aiderait à vivre, et Suicide mode d’emploi à mourir.”
Dernière phrase du livre : “Le plus beau jour de ma vie est peut-être passé.”
Entre les deux, des centaines de phrases à la première personne dessinent petit à petit un véritable autoportrait d’Édouard Levé. Qu’il s’agisse de souvenirs personnels, de réflexions diverses, ou d’anecdotes, l’auteur, également photographe, s’en tient à un compte rendu factuel, clinique même

Naïf. Super

loe

Erlend Loe

10/18, 2005
Traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud
[LOE]

Attirée par la couverture du livre et son gros point d’interrogation rouge, j’ai ensuite été séduite par le titre. Naïf. Super tient-il le pari que ces deux adjectifs promettent ?
Penchons-nous tout d’abord sur l’aspect naïf de cet ouvrage. Erlend Loe, romancier norvégien mais également scénariste, critique, traducteur et enseignant, est le chef de file d’un nouveau genre littéraire nommé le naïvisme. Il se dit très influencé par l’écrivain belge… Lire la suite

Noir est l’arbre des souvenirs, bleu l’air

rosetta-loy-noir-est-larbre-des-souvenirs-bleu-lair

Rosetta Loy

Albin Michel, 2005
Traduit de l’italien  par Françoise Brun
[LOY]

Depuis un moment, je souhaitais lire un roman de Rosetta Loy, considérée par beaucoup de critiques comme l’une des figures les plus importantes de la littérature italienne contemporaine. Ne sachant pas comment choisir, je me suis laissée guider par ce beau titre énigmatique et je dois dire que j’ai été véritablement séduite : c’est indéniablement le plus beau roman que j’ai lu cette année.
Rosetta Loy explore une… Lire la suite

La jeune fille et la mère

marouane-jeune-fille

Leïla Marouane

Seuil, 2005
[MAR]

“C‘est l’histoire d’une jeune fille dans une famille modeste du sud-algérien. Djamila a des comptes à régler et elle ne s’en prive pas. Fille rebelle, elle se révolte contre sa famille et surtout contre sa mère. Elle ne veut pas lui ressembler, à elle qui n’a d’autre droit que de faire des enfants tous les ans, que d’être battue, bafouée, violée, répudiée, honteuse de mettre au monde des filles.
Toute

Rafaël, derniers jours

mcdonald-rafael

Grégory McDonald

10/18, 2005
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-François Merle
[MAC]

Snuff Movie : le terme snuff movie apparaît pour la première fois au milieu des années 70 au Mexique. Le “snuff” réalisé par des amateurs, est un film supposé représenter des sévices et des meurtres réels.
Certaines personnes considèrent que ces films ne pourraient être qu’une légende urbaine.
Morgantown, petite ville perdue au sud-ouest des Etats-Unis. C’est là que survit Rafaël, près d’une décharge publique.
Jeune marié d’une vingtaine d’années, illettré… Lire la suite

3 pour voir le roi

mills

Magnus Mills

10/18, 2005
Traduit de l’anglais par Jean-François Merle
[MIL]

Une plaine déserte et venteuse, une maison de fer-blanc au mobilier modeste, un homme seul  qui passe son temps à pelleter le sable qui s’accumule sur sa demeure. Au départ il voulait vivre au fond d’un canyon et puis il a trouvé cette maison abandonnée dans laquelle il s’est plu. Tout ce bonheur impeccable vole en éclats le jour où cette femme presque inconnue débarque sans prévenir pour s’installer. Il ne… Lire la suite

Les vivants et les morts

mordillat

Gérard Mordillat

Calmann-lévy, 2005
[MOR]

A Raussel, de génération en génération, on travaille à la Kos, surnom donné à l’usine de fibres plastiques, Plastikos. Dans cette petite bourgade de l’est de la France, les vies se construisent autour de l’usine : gagne-pain, mais aussi lieu de rencontres politiques, amicales, amoureuses… Lorsque la population de la ville apprend sa fermeture, suite à son rachat par un groupe financier allemand puis nord américain, c’est le “choc”. Commence alors une lutte déterminée, désespérée pour… Lire la suite

Les chutes

oates

Joyce Carol Oates

Philippe Rey, 2005
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Claude Seban
[OAT]

Parce que son premier mari s’est jeté dans les chutes du Niagara au lendemain de leur nuit de noces, Ariah est persuadée qu’elle est maudite. L’amour durable et magnifique qu’elle va connaître aussitôt après avec Dirk Burnaby, un brillant avocat, lui semble donc voué à l’échec. Et quand ce dernier décidera de s’attaquer au lobby de l’industrie chimique américaine, parce que tout un village construit près d’une… Lire la suite

La formule préférée du professeur

9782742756513fsyoko-ogawa-la-formule-preferee-du-professeur

Yôko Ogawa

Actes sud, 2005
Traduit du japonais par Rose-Marie Makino-Fayolle
[OGA]

Ce roman japonais met en scène trois personnages : une aide-ménagère, son fils de dix ans et, surtout, un ancien professeur de mathématiques ayant pour particularité une mémoire de quatre-vingts minutes, séquelle d’un accident survenu quand il était jeune.
La communication entre eux n’est pas simple, car toutes les quatre-vingts minutes, il faut, du moins du côté du professeur, refaire connaissance. Grâce à un système de petits cartons… Lire la suite

French Tabloïds

oppel-french-tabloids

Jean-Hugues Oppel

Rivages, 2005
[RP OPP]

« Juste une supposition : si le 22 avril 2002 n’était pas un accident démocratique mais le fruit longuement mûri d’intérêts convergeant vers la réélection du président et orchestré depuis les plus hautes sphères de l’Etat via des multitudes de petites actions constituant finalement une symphonie pour une réélection ?
- Ouh, là ! Ca va pas mieux toi !..
- Si, par exemple, un petit cabinet de consultants était créé en septembre 2001 afin de s’assurer que… Lire la suite

Le rire de l’ogre

peju-rire-de-logre

Pierre Péju

Gallimard, 2005
[PEJ]

C’est l’histoire de la vie d’un homme autant que celle d’une époque. Une traversée du siècle dans les tumultes de l’après guerre et de ses blessures parfois cachées mais toujours latentes vue à travers les yeux de Paul Marleau. On le découvre d’abord adolescent, gauche et tourmenté, chez son correspondant allemand pour le retrouver étudiant aux Beaux Arts dans le Paris de mai 68 et enfin sculpteur acharné… Son existence, telle un écheveau de fils croisés, ne cessera… Lire la suite

Avant la tourmente

perry

Anne Perry

Avant la tourmente ;
Le temps des armes ;
Les anges des ténèbres ;
Les tranchées de la haine ;
A la mémoire des morts

10/18, 2005, 2007 et 2008
Traduit de l’anglais par Luc Baranger et Jean-Noël Chatain
[RP PER]

Cette série de romans policiers se situe pendant la première guerre mondiale, sur le front et à l’arrière en Angleterre ; à chaque roman correspond une année et une intrigue policière.
Pourtant il existe un fil conducteur entre… Lire la suite

L’art de la fugue

sergio-pitol-lart-de-la-fugue

Sergio Pitol

Passage du Nord-Ouest, 2005
Traduit de l’espagnol (Mexique) par Martine Breuer
[PIT]

Sergio Pitol est mexicain, d’origine italienne, grand voyageur, ses périples entre 1962 et 1988 l’ont conduit de Barcelone à Varsovie où il traduit Conrad et Gombrowicz, à Prague où il fût ambassadeur, en passant par Venise en simple visiteur, il dit lui-même que « tout dans sa vie n’a été qu’une fugue perpétuelle ».
Il échappe ainsi à un Mexique des années cinquante, figé, et… Lire la suite

La chambre des curiosités

preston

Douglas Preston et Lincoln Child

J’ai Lu, 2005
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Sebastian Danchin
[RP PRE]

Sur le chantier de construction d’un immeuble en plein Manhattan, les ouvriers exhument les ossements de trente-six adolescents savamment mutilés. Le dossier est rapidement clos, les sévices ayant été perpétrés à la fin du XIXème siècle par le Dr Enoch Leng afin de percer le secret de la jeunesse éternelle. Pourtant, peu de temps après, de nouveaux meurtres ont lieu ressemblant en tous points… Lire la suite

Le noir est une couleur

réal

Grisilédis Réal

Verticales, 2005
[RV REA]

D’origine tzigane, Grisilédis Réal est née en Suisse en 1929. Après avoir passé son enfance en Égypte et en Grèce, elle étudie les arts décoratifs à Zurich. Bientôt mère de plusieurs enfants, divorcée, elle arrache Bill, son amant noir, à un asile psychiatrique genevois et s’enfuit. Mais la réalité n’est pas tendre pour une mère seule au début des années soixante, quand elle est qui plus est sans papiers, sans ressources, et avec un amant… Lire la suite

Les vivants, les morts et les marins

robert-guedon-les-vivants-les-morts

Danielle Robert-Guédon

Joca Seria, 2005
[ROB]

Il y aurait trois sortes d’êtres humains : Les vivants, les morts et les marins. Ensemble ou tour à tour, ils accompagnent en pensée l’auteur, au cours de ses déambulations. Lisbonne, Prague, Paris, Nantes, Rio… Marcher, avancer pour tenter de reprendre pied, d’inscrire “ses” morts dans le courant de la vie, “ses” vivants et “ses marins” dans le courant de l’amour…
“Je consigne la fréquence de mes pleurs qui va s’amenuisant au fur et à mesure que… Lire la suite

Tokyo infra-ordinaire

roubaud

Jacques Roubaud

Inventaire Invention, 2005
[P ROU]

J’ai eu énormément de plaisir à lire ce petit joyau littéraire consacré à Tokyo, ville de contrastes aussi délirante que ce texte de Jacques Roubaud.
Un mélange de couleurs, tailles de caractères et de langues donne lieu à de savoureuses descriptions de la vie quotidienne tokyoïte par l’auteur qui a vécu à Shinjuku plusieurs semaines.
Ses notes et observations empreintes d’humour et de poésie décrivant une culture aux antipodes de la nôtre vaut tous les… Lire la suite

Récipients d’air

rouzeau-recipients-dair

Valérie Rouzeau

Le temps qu’il fait, 2005
[P ROU]

Vincent Vergone est faiseur d’images ; d’ordinaire, lors de spectacles, Valérie Rouzeau joue avec les mots et fait naître les images : une rencontre… et on écoute, des esquisses d’histoires où il est question d’enfance :
“je suis toujours enfant, je dessine avec soin de longs chemins de fer, et des bateaux dansant
(j’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans)
Mon beau navire ô ma mémoire”
Même si ceux qui nous manquent… Lire la suite

Shalimar, le clown

rushdie-shalimar-le-clown

Salman Rushdie

Plon, 2005
Traduit de l’anglais par Christophe Claro
[RUS]

En 1991, à Los Angeles, Max Ophuls, ex-ambassadeur des Etats-Unis en Inde, est assassiné par son chauffeur, un cachemiri se faisant appeler “Shalimar le clown”. Sa fille, India, qui a assisté au meurtre, tente de comprendre les motifs d’un tel geste.
Très rapidement Salman Rushdie transforme cette simple intrigue policière en une épopée traversant le XXème siècle et ses bouleversements historiques, en parcourant les continents.
A chaque nouveau chapitre, chacun portant le… Lire la suite

Loin de quoi ? / La métaphysique du hors-jeu / Un juif en cavale

sagalovitsch-loin-de-quoi

sagalovtisch-metaphysique1

sagalovitsch-juif1

Laurent Sagalovitsch

Loin de quoi ?
La métaphysique du hors-jeu
Un juif en cavale

Actes Sud, 2005, 2011, 2013
[SAG]

Cette trilogie commence avec Loin de quoi ? relatant le départ de France pour le Canada d’un homme en pleine crise identitaire fuyant une famille étouffante et… Lire la suite

L’attrape-cœurs

salinger

Jerome David Salinger

Pocket, 2005
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Annie Saumont
[SAL]

« Si vous voulez vraiment que je vous dise, alors sûrement la première chose que vous allez demander c’est où je suis né, et à quoi ça a ressemblé, ma saloperie d’enfance, et ce que faisaient mes parents avant de m’avoir, et toutes ces conneries à la David Copperfield, mais j’ai pas envie de raconter ça et tout. » Interpellé dès la première page, le ton est donné… Lire la suite

Wilt 1 ou Comment se sortir d’une poupée gonflable et de beaucoup d’autres ennuis encore

sharpe-wilt1

Tom Sharpe

10/18, 2005
Traduit de l’anglais par François Dupuigrenet-Desroussilles
[SHA]

D’emblée, le sous-titre donne le ton du livre : cocasse, loufoque, désopilant. Aussi, si vous ne voulez pas que vos voisins de métro vous regardent d’un air suspicieux en vous voyant en proie à des spasmes et des hoquets dus à une hilarité irrépressible, réservez la lecture de Wilt 1 à des endroits où vous pourrez être seuls.
Tom Sharpe nous entraîne dans une histoire absurde et totalement déjantée et pourtant, si nous suivons les méandres du raisonnement… Lire la suite

Circus

stevens-circusBrooke Stevens

Autrement, 2005
Traduit de l’anglais (États-Unis)
[STE]

Lecteur, attention ! avec ce livre vous entrez en territoire inconnu mais totalement fascinant et qui vous laissera un souvenir durable… Pas étonnant dès lors que la critique ait comparé l’auteur à un David Lynch littéraire !
Lors de vacances passées sur l’île de Verre, Alex et Iris vont par hasard voir un spectacle de cirque. Mais Iris disparaît mystérieusement lors de sa participation à un numéro de prestidigitation… Le mystère s’épaissit encore car bientôt c’est le cirque lui-même qui… Lire la suite

Le Trafiquant d’épaves

stevenson

Robert Louis Stevenson

Phébus, 2005 (première parution en 1892)
Traduit de l’anglais par Eric Chédaille
[STE]

Le Trafiquant d’épaves nous entraîne à la suite de Loudon Dodd, fils de bonne famille qui aspire à devenir artiste, de Muskegon, Michigan, à Paris, via Edimbourg, de San Francisco, Californie, à Midway, dans les îles Hawaïennes du Nord Ouest, de la bohème parisienne à la campagne écossaise, de Fontainebleau à une épave échouée sur un banc de sable en plein Pacifique, qui semble receler… Lire la suite

Loin de Chandigarh

tejpal-loin-de-chandigarh

Tarun J. Tejpal

Buchet Castel, 2005
Traduit de l’anglais (Inde) par Annick Le Goyat
[TEJ]

Cet été pourquoi ne pas se plonger dans la littérature indienne avec un roman fleuve qui se lit sans faiblir où se mêlent avec exubérance fresque épique et love story. Loin de Chandigarh parle de désir, de jouissance et d’amour, mais aussi de littérature, d’écriture et de création, il raconte en même temps l’Inde, la beauté monumentale de ses paysages, l’effervescence de ses villes et l’universalité de sa… Lire la suite

Rosa Blanca

traven

B. Traven

La Découverte, 2005 (première édition en 1929)
Traduit de l’allemand par Charles Burghard
[TRA]

Il ne fait pas très bon être révolutionnaire dans l’Allemagne des années 20. Après son action dans la révolution des conseils à Munich matée par une terrible répression, Traven fuit l’Europe, où il n’est nulle part le bienvenu, pour se réfugier au Mexique. C’est donc tout naturellement que celui qui a voué la première partie de sa vie à la défense des forçats de la faim… Lire la suite

Le dernier kabbaliste de Lisbonne

zimler

Richard Zimler

Le Cherche midi, 2005
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Erika Abrams
[RP ZIM]

Le Portugal a longtemps constitué un refuge pour la communauté juive espagnole persécutée par l’Inquisition. Pourtant, en 1506, date où débute le récit Le dernier Kabbaliste de Lisbonne, la situation des Juifs portugais se détériore considérablement. L’alternative est simple : la conversion au catholicisme ou la mort. D’autant que le clergé fanatisé profite de la terrible sécheresse et de la disette qui s’ensuit pour inciter la… Lire la suite