Le tigre blanc

adiga

Aravind Adiga

Buchet-Chastel, 2008

Traduit de l’anglais (Inde) par Annick Le Goyat

[ADI]

Le tigre blanc est Balram Halwai, jeune homme très intelligent qui doit pourtant interrompre ses études et quitter son village natal pour devenir chauffeur à Delhi afin de nourrir sa famille.
Serviteur honnête et fidèle, il est d’abord dévoué corps et âme à son patron puis, peu à peu, la soif de réussite matérielle le pousse à commettre un acte irréversible, qui fait de lui un entrepreneur corrompu… Lire la suite

Le vendeur de saris

rupa-bajwa-le-vendeur-de-saris

Rupa Bajwa

J’ai lu, 2006
Traduit de l’anglais (Inde) par Claude et Jean Demanuelli
[BAJ]

Vendeur de saris depuis onze ans, Ramchand refuse de subir une vie monotone et sans passion. Naïf et idéaliste, il entreprend alors de s’instruire lui-même et emploie tout son temps libre à apprendre l’anglais, sésame pour une vie meilleure.
Néanmoins, un événement dramatique le découragera à jamais d’un tel projet.
Quand il découvre que la femme d’un de ses collègues est maltraitée, il décide d’alerter une… Lire la suite

Le Dieu des Petits Riens

roy

Arundhati Roy

Gallimard, 1997
Traduit de l’anglais (Inde) par Claude Demanuelli
[ROY]

Les raisons ne manquent pas pour vous recommander la lecture du Dieu des Petits Riens : son auteur, Arundhati Roy est, en plus d’une romancière indienne talentueuse, couronnée de nombreux Prix littéraires (Booker Prize en 1997, médaille du Chevalier des Arts et des Lettres en 2001, et Grand Prix de l’Académie Universelle des Cultures en 2001), une figure majeure de l’altermondialisme, qui s’est illustrée dans la défense des minorités… Lire la suite

Chef

singh

Jaspreet Singh

Buchet Chastel, 2011
Traduit de l’anglais (Inde) par Laurence Videloup
[SIN]

Alors qu’il n’a plus que quelques mois à vivre, le sikh Kirpal Singh est invité par son ancien employeur le Général Kumar qui lui a demandé de préparer le repas de noces de sa fille Rubiya.
Dans le train qui le mène à Srinagar au Cachemire, Kip se remémore tous les souvenirs liés à ses débuts de cuisinier quatorze ans auparavant, auprès du chef Kishen, bon vivant et passionné de Beethoven.
Une période charnière pour lui… Lire la suite

Les Fabuleuses aventures d’un Indien malchanceux qui devint milliardaire.

vikas-swarup-les-fabuleuses-aventures-dun-indien-malchenceux-qui-devint-milliardaire

Vikas Swarup

Belfond, 2006
Traduit de l’anglais (Inde) par Roxane Azimi
[SWA]

Un jeune Indien vient de gagner un milliard de roupies à un jeu télévisé.
La production peu scrupuleuse décide de l’accuser de tricherie et l’envoie en prison. Torturé pour avouer un forfait qu’il n’a pas commis, il confie à une avocate les mésaventures de sa vie.
C’est alors que commence une série d’épisodes rocambolesques dont Ram Mohammad Thomas parvient toujours à se dépêtrer grâce à sa sagesse et son instinct de survie.
Après avoir perdu… Lire la suite